Alles mögliche über A Song Of Ice And Fire

Er soll doch bitte das Ende der Serie nehmen. Ich denke mal das war auch in die Richtung die Martin angedacht hat. Wenn er den Night King weglässt und die Transformation von Daeneryes zu Hitler gut begründen kann, dann wäre ich schon sehr glücklich.

Ich finde in den Büchern wird diese Transformation schon recht früh angedeutet bzw. in Gang gebracht. In der Serie wurde Dany irgendwie sympathischer gemacht als sie sein sollte.
Beim momentanen Ende der Bücher ist es für mich schon recht klar, dass Dany mehr nach ihrem Vater schlägt als nach ihrem ältesten Bruder.

3 „Gefällt mir“

:grimacing:

Ja keine Ahnung. Es gibt noch so viele Plots im Buch, die da ja noch mit reinspielen könnten, da würde ich mir eine deutlich bessere Ausarbeitung wünschen.

Und ja, den Nightking sollte er weglassen, aber eine sinnvolle Auflösung der Ereignisse im Norden wünsche ich mir dennoch irgendwie.

Zum Thema Dany bin ich bei @anon67109168. Die wurde in der Serie gerade zu Beginn sehr sympathisch gemacht. Im Buch finde ich sie auch deutlich schwieriger als Charakter.

2 „Gefällt mir“

Der Bruder ist aber auch ein wenig crazy :nerd_face:.

Ja The Others können gerne den Norden Plündern. Ich hoffe das Martin nicht auf die Idee kommt zu erklären wer die sind und was sie motiviert ich finde so ein Horror Element steht ASOIAF nicht schlecht.

Ich meine Rhaegar und nicht Viserys.
Der war doch (so wenig wie man über ihn weiß) ganz nett.

1 „Gefällt mir“

Jo, deshalb auch R + L = J.

Ja, dass er das ganze Land ins Chaos gestürzt hat, wegen seiner wahren Liebe kann man durchaus crazy nennen.

1 „Gefällt mir“

Finde mit Dany war auch nicht das schlimmste am Ende. Nur wie es erzählt wurde. Man darf aber nicht vergessen, wie mit anderen Charakteren umgegangen wurde (Jamie, Euron usw.). Da wirds einen krassen Bruch mit der Serie geben müssen. Schon jetzt ist Euron ein ganz anderer Mensch als in der Serie :smiley:

3 „Gefällt mir“

Ich bin ja vor allem gespannt wie die Existenz von Faegon das Ende beeinflussen wird. Ich nehme mal an er wird Cersei quasi als Endgegner ersetzten.

Der Serien Euron wurde total vermurkst.
Der ist eine weirde Mischung aus Buch-Euron und Victarion, ohne aber die Qualität von einem der beiden zu erreichen.

?

3 „Gefällt mir“

Ich hoffe ja das Martin Euron Charakter im Gegensatz zur Serie deutlich ausbaut. Im Buch hat er ja richtig Potenzial.

Tut mir leid ich dachte der Begriff sei bekannt.

Aegon, den jungen Greiff.

Hm… Vielleicht wird der auch schon im Vorfeld von Danny abgeräumt.

Ach den. F wegen Fake Aegon. Ich verstehe.
Da bin ich auch am meisten gespannt drauf.
Die Serie hat ihn ja leider komplett ignoriert.

Nachdem die Übersetzung an die Serie angepasst wurde habe ich aufgehört die Bücher auf Deutsch zu lesen. Bis Band 4 hab ich aber alles noch mit der ursprünglichen Übersetzung.
Ich hoffe inständig dass irgendwann mal alle Bücher so auf Deutsch erscheinen werden.
(Gab HDR auch mal in der ursprünglichen Übersetzung als Sonder-Edition)
Aber dafür muss sie GRRM erstmal zu Ende schreiben.

Die HdR Übersetzung war dich schon immer lokalisiert? Ich fand sie tatsächlich von den Begriffen her auch sehr gelungen. Hatte letztens extra noch mal gecheckt, ob die Übersetzung sich viel nehmen und da ist mir aufgefallen, das HdR eigentlich ein Musterbeispiel ist, wie man eine gute Übersetzung eines Buches schreibt.

1 „Gefällt mir“

Arianne Martell ebenfalls ^^

1 „Gefällt mir“

Die alte Carroux Übersetzung ist aber viel passender als die Krege Übersetzung.
Da wurde aus Herr etwa Chef und Saruman hat ne Firma und alles solcher Quatsch.
Und ich bin halt auch im deutschen mit Kings Landing, Greyjoy und Co eingeführt worden und war sehr vor den Kopf gestoßen als sie das einfach geändert haben.

Dann hab ich noch zum Glück die alte Übersetzung. Weißt du seit wann es die neue gibt? Ja, bei ASOIAF hab ich nur die englische Version gelesen war auch tatsächlich das erste Buch, dass ich in der OV gelesen habe.

1 „Gefällt mir“