Ausgesprochen seltsam: Wortvorschläge für Stream-Show

Aksessoar / Assessoar
Gelatine / Gelantine
Brusketta / Bruschetta
Separat / Seperat
Sekretariat / Sekreteriat
Desaster / Disaster
Magnet / Mangnet
Lamborgini / Lambortschini
Lizenzieren / Lizensieren
Rückgrat / Rückrad
Barßelona / Bartzelona

1 „Gefällt mir“

Direkt zu ergänzen durch Parfum vs Parfum (dt vs. frz. Aussprache) und Cousin vs. Kuseng (Betonung 1. Silbe) vs Kuseng (Betonung 2. Silbe)

Frikadelle , B(o)ulette , Bratklops , Fleischpflanzerl , Fleischlaberl , Fleischküchle , Fleischklops , Wellklops

:kralinchen:

nö, das dreier’les S.

1 „Gefällt mir“

Isch :smiley:

Gehen auch so Dinge wie „als vs. wie“ oder „die, die vs. die, wo“?

mir sind noch welche eingefallen:

hibbelich sein = unruhig sein/rumzappeln
ausklamüsern = erklären
pesen = rasen

Abseits von Dialekt:

Dicker Zeh / großer Zeh, sowie zwieter Zeh / Zeigezeh
Warmer Kakao / heiße Schokolade
Tarte / Quiche

Wo sind eigentlich die Österreicher? @godbrakka könnte den Thread hier mit Erdäpfeln, Paradeisern, Schlagobers und Schwammerln alleine füllen.

Zwetschgen / Quetsche

+Pflaumen

Wobei das wieder ne andere Frucht ist. Oder? :cold_sweat:

Ist das nicht ein Fernsehmoderator?

1 „Gefällt mir“

Zwetschgen sind ne Unterart der Pflaumen

1 „Gefällt mir“

Portmonee/Portemonnaie/Geldbörse

Statue [ˈʃtaːtuə] - Schtatue

Knoblauch … hat zu lange bei mir gedauert, dass in dem Wort „Lauch“ steht … aber was ist nun ein Knob :thinking:

Vincent Cassel ​[vɛ̃sɑ̃ kasɛl] / Vinzent Kassel
Ron Perlman / Ron Perlmann

Bei Kakao gibts noch:

Kakao/Kaukau

1 „Gefällt mir“

Gibt denke ich auch paar Worte die in Deutsch genutzt werden aber nicht ursprünglich deutsche Wörter sind.
z.B.
Restaurant
Menü

Wo auch oft variiert welche Silbe betont wird.

da brauch ich jetzt Aufklärung.

Ich kenne nur diese Aussprache

Welche denn noch?