Punkt der Sicht?
Wer schreibt denn sowas? Da gibts nur zwei Möglichkeiten. Die, die sich als sehr originell sehen, indem sie alle Anglizismen peinlich genau und ungelenk ins Deutsche übersetzen um die Ungelenkheit deutscher Sprache zu illustrieren, oder die, die alle Anglizismen peinlich genau und ungelenk ins Deutsche übersetzen, dies aber aus einer konservativen Angst heraus tun, da sie den Untergang der deutschen Sprache und Kultur fürchten, als würden die Reiter der Apokalypse vor den Toren stehen.
Sowas erinnert mich jedenfalls immer an diese eigenartigen, meist christlich-konservativ angehauchten Seiten, die immer mit so Begriffen wie Heimseite für Homepage, elektronischer Brief für E-Mail oder so dahergekommen sind und ich mir nie sicher war, wie ernst diese Seiten gemeint waren.
Hinter jedem Schild steckt eine Geschichte ^^
Is wahrscheinlich ein Meme von Ich_Iel auf Reddit, da ist diese Unart Usus.
Hat einen schönen Klang, dieser Halbsatz.
„Punkt der Sicht“ finde ich als Bildtitel oder als Buchtitel oder so, tatsächlich garnicht schlimm und auch irgenwie ganz hübsch.
Nur diese Verwendung für Point of View find ich irgendwie schlimm.
Weil da gleichzeitig so ein moralisierender Zeigefinger mitschwingt, der einem aber lässig-lustig zuzwinkert, weil er sich bewusst ist, dass er nur ein ungelenker Witz ist.
Edit: Ach du meintest @godbrakkas Satz. Ja, da stimme ich zu.
I’ve asked an AI to generate a trailer for a HEIDI movie and now I can never sleep again