Wieso redet Ihr nicht einfach Standarddeutsch
Wieder was gelernt
Da gibt es ja glücklicherweise 3 davon.
Zumindest in Dokus ist das heute noch so, dass Dialekte oftmals mit Untertiteln versehen sind. Finde ich vor allem dann irritierend, wenn ich gut verstehe was die sagen. Aber je nach Dialekt verstehe ich das bei weitem nicht immer. Ich muss dann trotzdem gerne daran denken:
(Und damit bin ich wieder On-topic, weil es lustiger Internet shit ist.)
Ach, der Georg Friedrich hat im Film „Große Freiheit“ (und der ist von 2021) auch Untertitel, damit man versteht, was da aus dem Mund kommt.
„Früher“ ist also relativ.
So ein gutes Spiel.
Von den Machern von „Wie Anakonda“…
Oh, dass erinnert mich an einen Sketch aus RTL Freitagnacht News meine ich, die haben wohl da denselben Gag gemacht meine ich. Jetzt müsste man nur herausfinden wo das war…
Ok also bis auf die Disketten ist die Rückseite also wie bei uns. Deutschland ist also Japan ohne die gute Sachen und ohne Disketten.
Alter wie krass^^ der Sketch kam mir doch seeeeehr bekannt vor und Anfang der 2000er dachte man sich bei RTL vermutlich „merkt doch eh keine Sau dass wir den Sketch einfach klauen“:
Aha! Also müsstet ihr eigentlich auch „Drah di ned um“ verstehen, denn das sagt man auch in Bayern
Eben nicht. Ich sagte doch, dass wir mit unseren zahlreichen eigenen Dialekten bereits zu kämpfen haben.
Daran musste ich auch denken, das war 1:1 derselbe Gag auf deutsch