Aber irgendwie schon witzig. Das es für manche Sachen 10 Wörter gibt und für sowas alltägliches kein einziges.
Da würde mich ja interessieren ob es in anderen Sprachen ein Wort dafür gibt.
Antwort: Die schwedische Sprache kennt das Wort otörstig , das wörtlich übersetzt „undurstig“ bedeutet. Man trinkt sich dort undurstig ( dricka sig otörstig ) und ist manchmal auch satt und undurstig ( mätt och otörstig ). Analoge Begriffswörter existieren in den anderen skandinavischen Sprachen – dänisch utørstig, norwegisch utørst, utyst und isländisch óþyrstur und färöisch ótystur – sind aber selten und oft unbekannt.
In der PlanspracheEsperanto kann malsoifa (undurstig) als Gegensatz zu soifa (durstig) gebildet werden.
Doch schon. Meinte ich jetzt eher so allgemein. Gefühlt haben die viele Begriffe, die die einfach umschreiben. Billobeispiel: Pomme de terre. Erdapfel. Weil warum sollte man sich ein eigenes Wort für Kartoffel suchen ^^
An sich nicht, aber bei den kleineren Scheiben Richtung Endstück, wo die Rinde so steil abfällt, ist ja eine Seite sichtbar größer als die andere. Da belege ich dann im Normallfall die Größere