Menschen die kein Deutsch können haben mit meinem Nachnamen Probleme
Same Ich buchstabiere ja schon so penibel wie möglich. „Jott wie Josef“ Person schreibt ein Y
"M wie Marta…"N? „schreiben Sie Marta mit N?“
Sagten sie Yusuf?
Nein, ich sagte nicht Üpsilon wie Yusuf JOTT wie Joooseeeeef. Sie wissen schon, der Vadder vom Jesus, den man übrigens auch mit Jott schreibt!
Also N wie Nahtod richtig?
„DEN ERLEBEN SIE BALD, JA!“
Dann scheine ich nicht allein damit zu sein J und Y zu verwechseln
Menschen wie du, ne… die treiben mich in den Wahnsinn!
WOLLBURG! Mit 2 L wie die Wolle und dann Burg!
Sauer.
Bauer?
Nein, Ssssauer - wie süß.
Streng genommen erklärt ihr aber gerade nur warum es ein genormtes Buchstabieralphabet gibt und warum man sich nicht selber Wörter zu den Buchstaben ausdenken soll. Nützt natürlich nix, wenn keiner das Buchstabieralphabet kennt, aber trotzdem.
Als würd ich jetzt die ganzen verdammt Städtenamen lernen, die das neuerdings sein sollen! Außerdem war Mart(h)a die Norm!
Keine Ahnung, wie da die neue Norm ist, aber „J wie Josef“ war schon immer sehr gängig (Glücksrad anyone?). Also daran sollte es nicht gelegen haben. Zumal halt J (Jott) sehr unverwechselbar klingt.
oh wow, das ging an mir vorbei…
Ich bleibe auch erstmal bei Martha &Co
Ah, Wolleburg also?
Sagte sie ausgerechnet dem Kölner.
Bei S Salzwedel zu nehmen… das find ich ja noch immer weird, weil „bekannte Städte“ und so.
Nein!
Wobei das noch nie jemand geschafft hat. Nur das zweite L wird ständig vergessen
Mit den Umlauten hat sich die neue Liste eh disqualifiziert.