Schmöp
Die deutschen stimmen sind doch auch gut
Kann ich nicht beurteilen, habs nicht auf deutsch gesehen.
Dann Guck es doch unbedingt mal auf deutsch. die Stimmen sind unglaublich gut
Du hast da ein “Marah“ vergessen.
Nein danke, ich guck Serien / Filme nur in OV…wofür sie ja auch geschrieben wurden.
Schade
Ich mag viele Serien nicht auf Original. Das liegt meist daran, dass mir viele englische Sprecher zu undeutlich sprechen. Ich bin da halt deutsche Deutlichkeit und so gewohnt. Aber ich will die Diskussion nicht noch einmal lostreten.
Außerdem gucke ich das nicht “für die Stimmen” sondern für die Story. Und die ist auf deutsch und englisch gleich.
Ich gucke meistens beides bei Serien.
Ich gucke immer ohne Ton und ohne Untertitel. Damit die Sprache die Scenen nicht kaputt machen
Bitte weiterscrollen!
Wenn du dir dabei dann noch ein Auge zuhältst, bekommt die Szene eine neue Perspektive.
Beim rewatch mach ich dann die Augen zu und höre nur
Kann ich vollkommen nachvollziehen! Geht mir bei manchen Serien oder Filmen auch manchmal so. Aber je öfter man es so guckt, desto besser versteht man es. Und deutsch wird auch manchmal undeutlich gesprochen, nur merken wir das nicht so, weil das ja unsere Muttersprache ist und wir das besser tolerieren können
Aber wie gesagt, das kann ja jeder machen wie er mag. Ich halte auch nix von den Leuten die meinen OV wäre das einzig wahre und nur so sollte man Serien und Filme gucken. Das ist völliger Quatsch.
Deshalb ist die beste Serie Der kleine Maulwurf.
Da gibt es gar keine richtige Sprache.
Guck ich immer im „O-Ton“.
Soll ich dich in den Schlaf wiegen?
Ein Buch hat gar keinen Ton
Ich rede ja auch von dem Anime.
So was versautes gucken wir hier nicht