Inwiefern?
Auf deutsch macht der doch sinn
Dann schreibe ich mal, wie es uns bei Cicero überliefert wurde, dass Römer lachen:
Haha-haeee!
(Bei dem Haha recht LAUT schrei-lachen und beim HÄÄÄÄ dann noch lauter werden!)
Aber “Du siehst” heißt doch “Vides”
Also “Du siehst dir Vides an”, oder?
Zu meienr Verteidigung: ich hatte nie Latein, ok?
„Stop making sense!“ - Zwiebelfisch, 2003
Video an sich gibts ned auf Latein so als „Video“
Videre heißt sehen.
Vide| ist der stamm und das -S steht für 2. Person singular
Vide-s heißt nur „Du siehst…“
Vides templum. wäre „Du siehst den Tempel“
Ich finde wir sollten Thementage im Spamthread ausrufen.
Keine Anglizismen Montag
Gender Dienstagin
Mittelalter Mittwoch
ist das ein Angebot der Umarmung oder eine Drohung?
Soll ich schon wieder Hammer und Sichel auspacken?
Why.
Not.
Both.
Bitte!
Aaah hier wird sich wieder erfolgreich gehasst
Hau ab!
aber nicht gegen mich, diesmal
Na, ihr kleinen Trolle?
Du magst es doch “hart”
Schnauze, Bob!
why, though
sehr erfolgreich leider, ja
Dieser VRChat ist ja gruseliger als Second Life, und das muss man erst mal schaffen.
Heute ist Tuesday!