„Du musst los!“
„Nur noch 2 Lieder!“
„Ok“
Das wär jetzt ne feine Sache.
Leider ist mir das nicht vergönnt
Wie wars bis jetzt, ruhig?
Wieder gestern zu lange gediscorded?
Hä stimmt doch gar nicht! Du bist sehr wohl deutsch!
Joa relativ ruhig ^^ Hab später wohl noch ne Besprechung.
Ne Bin glaub so gegen halb zehn ins Bett.
Aber nur zur Hälfte
Das sagst du mir jetzt erst?! Was ist denn die andere Hälfte?
Ah, ok. Was wichtiges?
Und ich dachte das heißt „schepp“
Muss, überlege gerade mal wieder Krampfhaft was ich heute kochen soll.
Muss nachher noch einkaufen.
Schlesisch/Italienisch
schepps oder scheps hab ich eher in Verbindung mit Sachen oder so.
„Des is scho a wengerl schepps“, wenn z.B. einer n Tisch a bissl schräg zusammengebaut hat, oder so.
Scheychad geht für beides in meinem Sprachgebrauch, aber schepps eig. fast nur für Sachen
Nur wegen der Vertretung von der Kollegin ^^
Aber mein Chef ist gerade nicht da, darum weiß ich nicht, ob das überhaupt stattfindet.
Bohnen mit Speck?
Hmmm ne nicht schon wieder. Hätte sogar noch was eingefroren. ^^
Hier wird es gerade richtig dunkel.
Ah!
Das Schepp ist bei mir auch nur noch ein kleines Überbleibsel aus meiner Zeit in der schönen Wetterau (Mittelhessen). Als Ur-Ostwestfale und mittlerweile Münsterländer hat man ja eigentlich nix mit Dialekten am Hut. Aber das ist geblieben.
Woran ich mich zum Beispiel auch garnicht gewöhnen kann und auch nicht will ist dieses Ruhrpottdeutsch. „Dat kann ich garnich ab!“
Erstmal nen Orangentee…
Grüße aus Hessen.