Denn hatte ich auch schon öfters im Amazonkorb, aber dann denk ich wieder, ach geht auch so.
Gut, wir spülen das Sieb immer nur ganz grob aus und packen es dann erst nach ein paar Tagen in die Spülmaschine. Aber da wir quasi zu jedem Gericht Nudeln machen, kommt das wirklich täglich zum Einsatz.
Beim Deckel hätte ich echt zu sehr Schiss, dass ich doch mal verrutsche und Sachen rausfallen, gerade bei Nudeln.
Aus der Reihe „Wollte ich als Kind immer haben, aber meine Eltern fanden es unnötig“:
Ein Eierschneider
Hab mir jetzt als Erwachsene aber bisher auch keinen gekauft, esse eh keine Eier. Cool finde ich das Prinzip trotzdem noch haha.
Meint ihr deutsche Synchronisation ist heutzutage immer noch so gut wie vor 20 Jahren? Im Film, Serien, Animation oder Spielbereich?
Nudeln schütte ich auch ins Sieb aber Kartoffeln und Co gieße ich immer mit Deckel ab
Ja das ist auch so ein schönes unnötiges Gadget.
Ja
Wie vor 20 Jahren. Ja. In den 80ern und davor war sie halt anders. Da hat sie sich mehr Freiheiten genommen und wurde dadurch ganz eigen. Aber das generelle Synchron-Level ist in Deutschland schon recht hoch.
Ich war ja jetzt im Top Gun in der Synchroversion und fand sie auch gut.
Allerdings höre ich öfters mal bei Filmen auf Netflix rein wie es da klingt und ich hab den Eindruck bei der Massenware neben den Großproduktionen ist es halt nicht besonders gut.
Games sind noch mal irgendwie meistens drunter wärend im Animationsbereich meistens ganz coole Synchros stattfinden.
Ich teste das immer so ein bischen aus, wollte aber mal Leute Fragen die generell synchronisiert schauen.
Kein Interesse an der alten Diskussion was besser ist, macht jeder was einen Spaß macht.
Es gibt immer wieder Stimmen, die nicht so gut klingen. Ich bin da oft was nachgiebiger. Die müssen ja auch erst mal lernen Aber wenn es dann ein Film ist, wo jede Stimme nicht funktioniert, dann ist es auch mir zu viel.
Ich schau gerade wieder One Piece (446) und es würde mir nicht im Traum einfallen auf japanisch zu stellen.
Nur bei Spielen merke ich halt einen gravierenden Unterschied, selten das ich da gute Synchros entdecke.
In manchen Teilen find ichs ganz gut, aber teilweise find ich, dass es schlechter geworden ist. Gerade in den letzten 3-4 Jahren find ich, hats da sauber nachgelassen in der Qualität. Alles klingt iwie gleich, sprachlich passiert auch mMn oft viel zu wenig.
Ja, es gibt halt diese alte Diskussion ob deutsche Synchro generell abzulehnen ist oder nicht aber das war ja schon immer irgendwie eine blöde Diskussion.
Ich hab halt auch den Eindruck, es hat rein in der Masse wirklich nachgelassen hat in den letzten Jahren.
Es ist vielleicht auch nicht messbar aber der Eindruck ist da.
This, deutsche Synchro hat eindeutig ihre Daseinsberechtigung. Nur ist sie großteils viel zu glattgebügelt geworden und das in mehrerlei Hinsicht. Nicht nur hast du die immer gleichen Leute und sowas wie sprachliche Vielfalt suchst du vergebens. Auch kommt oft viel zu wenig emotional rüber. Es wirkt oft etwas kalt und distanziert. Nicht falsch verstehen, die deutsche Synchroqualität ist immer noch sehr gut, aber sie war schon um einiges besser mMn.
Man muss schon sagen Nein. Besonders bei Serien merkt man das es zum Teil doch nach gelassen hat. Neben der Übersetzungsschwächen, nervt es besonders wenn stimmen wechseln.
Und das manche Stimmen sehr präsent sind, zb Philipp Moog ( Ewan McGregor, Owen Wilson, Neil Patrick Harris) spricht echt viel, aber auch andere Stimmen hört man immer und immer wieder und es reißt schon einbisschen raus.
Die alten Filme hatten halt sehr markante Sprecher. So gut heutige Top-Sprecher sind, sie sind halt kein Wolfgang Hess
Klares nein.
Aber eben auch durch die Restriktionen, wie der knappen Zeit durch die großen Studios für die Dialogbücher, plus Aufnahmen und Schnitt. Verstümmelung des Ausgangsmaterials, sodass garnicht mehr mit den eigentlichen Bildern gearbeitet werden kann und so der Dialog gar nicht mehr „gespielt“ werden kann, weil man eh nur noch auf schwarze Flächen und ausgeschnittene Münder spricht.
Auf mich wirkt die Synchronisation heutzutage vom Film völlig losgekoppelt und eher lust- und emotionslos drübergelegt, wie ein Fremdkörper - hat fast eine dissoziative Erfahrung.
Ich find das manchmal fast fremdschämig, wenn ich wieder mal einen modernen Film oder eine Sere auf Deutsch sehe und muss sofort umschalten haha.
Den Inhalt lass ich mal aussen vor.
Ich mach für mich immer den Micro-Test. Der klappt für mich völlig los gelöst von der Sprecher-Qualität. Wenn ich mir vorstellen kann, wie jemand grade im Studio steht und in ein Micro spricht, finde ich es eine Maue Synchro, weil man merkt, dass der da spricht, da nicht dabei war. Wenn ich aber feststelle, dass ich das da nicht kann und es sich anhört, als wäre die Stimme Original vor Ort entstanden, ist es eine sehr gute Synchro. Und das überwiegt für mich oft noch.
Schöne Herangehensweise
Für mich leider(?) nicht.
Aber ich bin da vielleicht auch nicht der richtige Ansprechpartner. Ich hab schon Filme auf Amazon frustriert wieder ausgemacht, weil die nicht im Originalton vorhanden waren(mir ein absolutes Rätsel warum eigentlich - nichts sollte einfacher sein, als die Originaltonspur anzubieten…klar irgendwelche rechtlichen Sachen, but why?), ichs dann ne Zeit lang probiert hab und mir ehrlich sag, jetzt schaust du halt wieder mal nen Film in Synchro, mich die Synchro aber dann doch so irritiert haha.