Der seriöse Umfrage-Thread IX

socken,jogginghose,unterbux,pullover

Was für Unterbux?
Lass mich nicht länger warten :beangasm:

Ideal Standard, :wink:

10er pack, nuthin fancy

1 „Gefällt mir“

Bild

Bis 15 Uhr muss ich mich aber noch umziehen.

5 „Gefällt mir“

Mit oder ohne Eingriff?

  • Mit
  • Ohne

0 Teilnehmer

Endlich.
Ich trage blaue unterhosen mit lustigen Ananasmotiven drauf.

Eigentlich fast ausschließlich OV mit Untertiteln.
Ich tu mir mittlerweile oft schwer mit der Synchro, die klingt oft einfach so vom Bild losgelöst und das irritiert mich immer wieder.
Es gibt ausnahmen, bei ganz wenigen Filmen finde ich die Synchro sogar besser.

Und ich finde aber generell, es wurde früher, bis etwa in die Mitte der 90er besser Synchronisiert. Da war mehr Lust und Spiel dabei, heute klingt die Synchronspur tonal oft recht austauschbar,

Ich finde Synchronisation dampft oft alles so zusammen und wirkt auf mich, wie oben beschrieben, oft wie ein Fremdkörper.
Ausserdem hat man im Original auch mehr von den Darstellern.
Wie eine Rolle angelegt und interpretiert wird, ist ja nicht nur eine visuelle Sache, sondern auch über große Strecken über timing, line delivery und nicht zuletzt die Stimme selbst.
Wenn ein Darsteller wirklich aus der Anstrengung der Szene heraus schreit, dann ist das in der Übersetzung immer was anders. Bei einer Übersetzung geht immer etwas verloren bzw verändert das Werk immer.
Und damit mein ich nicht unbedingt vorwiegend inhaltlich.

3 „Gefällt mir“

Leider nein, die erste Staffel ist schon die beste und man merkt das sie danach nicht mehr so richtig wussten was sie mit der Figur machen sollten. Es geht dann viel um ihre Freundin und dann noch ein bisschen Origine in der dritten Staffel.

1 „Gefällt mir“

Ich gucke Filme auch nur in den Sprachen die ich verstehe. Das ist neben Deutsch bei mir auch nur Englisch! :joy:
Aber es gibt ja genug Leute die in japanisch mit Untertiteln gucken.
Kann ich aber nicht. Dafür bin ich zu unfähig für Multitasking.

Man muss es sich einfach mal antun, um das wirklich zu erleben, und sich einen Deutschen Film den man gut kennt, mit Synchro geben.
erst die Szene auf deutsch schauen, dann auf englisch.
Wie viel da oft verloren geht.

Anspielempfehlung „das boot“

1 „Gefällt mir“

Das ist nur problematisch wenn mir beim schauen die Augen zufallen wie bei „mein Nachbar Totoro“

Nö.

Da wird dann ein Riegel ordentlich abgetrennt :grin:

Durch knicken :face_with_monocle:
Sie sehen, worauf ich hinaus will :stuck_out_tongue_closed_eyes:

Schwer, weil besonders bei den Netflix Serien mag ich meist eine Staffel besonders, zb die erste von Jessica Jones oder die zweite von Daredevil.

5 weil kalt :simonugh:

Wenn’s englisch ist, dann nur OV, dafür kann ich’s gut genug

Du hast eindeutig die Kontrolle über dein Leben verloren.

Läufst du sonst nur in Unterwäsche rum? :donnie:

Allein das macht mit Schuhen 3 Teile

Mit dem Messer, sonst hat man ja wieder den ganzen Salat.

Davon ab, hätte ich sie dann dennoch nicht durch Knicken geöffnet

Das hab ich früher auch immer gedacht.
Aber das ist tatsächlich nur Übungssache.
Das Hirn gewöhnt sich da recht flott dann und dann muss man irgendwann nicht mehr bewusst lesen, sondern erfasst den Text recht flott und automatisch.
Und es öffnet sich einem gleich eine weitere Welt an Filmen, die es zu schauen gilt.

2 „Gefällt mir“

Der feine Herr Baron schneidet Schokolade also mit dem Messer? :face_with_monocle:

2 „Gefällt mir“