Ich hab das außer im Spaß aber auch noch nie wen machen sehen
Bin echt überrascht, wie wenige aktuell diesen Ausspruch kennen
Ich hab das außer im Spaß aber auch noch nie wen machen sehen
Bin echt überrascht, wie wenige aktuell diesen Ausspruch kennen
Hier macht das wirklich jeder
Könnte es sein, daß mit „I am feeling visited enough“ eher „Ich bin bedient für heute“ „Ich hab genug für heute“ oder irgend eine andere Redewendung gemeint ist? Also irgendwas ist lost in translation?
Musste auch an eine „bin bedient“ Übersetzungskrücke denken
Gibts sowas wie: So, genug Besuch/Gesellschaft für Heute?
Klingt zumindest in meinen Ohren besser, aber Rolly sagt ja bei ihm sagen das die Leute tatsächlich. Dann muß es ja ein Dialekt sein.
Sie liest hier mit ?!
Panik
Es reicht schon ein einfaches „So“ (dabei aufstehen und Hände auf die Oberschenkel klatschen)
Was wir in unserem Freundeskreis öfter mal sagen ist sowas wie:„Seids mir nicht bös, aber ich werd euch jetzt dann langsam rausschmeissen.“
Ich versuch das mal zu übersetzen
„Runter von meinen Hof!“
Ich seh da Potential für Legendenbildung,
also hier in Schland sagen wir immer " Wer jetzt nicht geht, kriegt Kartoffelsalat in die Schuhe"
Ich bin nicht sicher wie ernst gemeint das ist, aber ich habe keines davon jemals gehört.
0 Teilnehmer
Tee!
Schöner Schwarzer oder Grüner Tee passt zu allem
Ist auch so, war hier aber nicht die Frage!
Es gibt keine Frage
Sollte selbsterklärend sein