Ich finde die Serie generell gut. Mal etwas besser Mal etwas schlechter aber nie so schlechtes das ich abschalte
Dazu kommt
Ich habe keine Ahnung welche Folge aus welcher Staffel ist
Ich finde die Serie generell gut. Mal etwas besser Mal etwas schlechter aber nie so schlechtes das ich abschalte
Dazu kommt
Ich habe keine Ahnung welche Folge aus welcher Staffel ist
Das klar aber ich kann mir keine Namen merken
Ich mochte früher die Bierbaron-Folge ganz gerne.
Ansonsten fand ich bei einem kurzem Rewatch der ersten Staffeln im letzten Jahr ganz interessant (und teilweise traurig) wie relevant immer noch die Themen sind, die bei den Simpsons in den 90er schon gesellschaftkritisch angebracht wurden sind.
Ich finde ja Staffel 11 und 12 haben auch noch durchaus sehenswerte Folgen.
Mit Staffel 13, und Al Jean als Showrunner, war es aber aus für mich.
Ein ganz anderes Thema ist für mich die Synchro.
Da ich wie wahrscheinlich alle hier damit als Kind in Berührung kam und das im Fernsehen auf deutsch, sind für mich die alten Stimmen sehr nostalgisch und für sich schon witzig.
Nach dem Tod von Volkmann musste ich mich, wenn ich mal reinschaute, doch sehr daran gewöhnen. Nach dem Tod von Gastell und Homers Stimme umso mehr. Gastell war schlicht Homer für mich.
Was die Qualität der Synchro angeht. Ich glaube die ist ganz ok, wobei es auch dort viele komische Entscheidungen gab. Einerseits was man in der Synchrowelt nicht wegbekommt, dass Songs teilweise auf deutsch gesungen wurden. Andererseits dass Witze die angeblich das Publikum hier nicht versteht (gut, bei Kindern mag das sogar zum Teil stimmen) ersetzt wurden.
ich hatte mich als Kind immer gefragt was hier in der Szene im Original gesagt wird, weil ich den Witz gar nicht verstand
Ich kenne den Unterschied zwischen Leder und Vileda
Im Original
cant believe its not butter ist in den USA sehr bekannt
Immer wenn Bart rules oder Isotopes rule übersetzt wurde, entstanden da absurde Sätze „Isotopen-Spielregeln“. Das muss der verantwortliche doch merken dass rule auch eine andere Bedeutung hat.
Lovejoy wird mal als Gottlieb übersetzt, was auch hätte sofort auffallen müssen
Ich glaube da gibt es ganz viele Beispiele.
Ich schaue die Folgen trotzdem gerne auf deutsch
Da muss ich als Simpsonsboomer sogar sagen, dass es für mich schon früher losgeht. So ab Staffel 7 fangen diese „immer noch einen drauf“ Gags an. Aber die ersten Staffeln kann einem zum Glück keiner nehmen.
Mein Lieblings-Couchgag: Der bei dem die Produktionsbedingungen für Simpsonsmerch in Ostasien parodiert werden. Ist aus der Folge „The Lisa Series“ (wo Lisa Trainerin von Barts Baseballteam wird), also auch eher später.
Ok, bin die Liste mal durchgegangen. Meine Lieblingsfolgen sind:
2x03 Horror frei Haus
2x19 Der Aushilfslehrer
2x21 Drei Freunde und ein Comicheft
3x07 Albträume
3x13 Wer anderen einen Brunnen gräbt
3x16 Die Kontaktanzeige
3x18 Der Eignungstest
4x05 Bösartige Spiele
4x12 Homer kommt in Fahrt
5x05 Die Fahrt zur Hölle
5x11 Die Springfield Bürgerwehr
5x20 Bart packt aus
6x01 Ein grausiger Verdacht
6x04 Der unheimliche Vergnügungspark
6x06 Furcht und Grauen ohne Ende
6x12 Homer der Auserwählte
6x14 Barts Komet
6x15 Homie, der Clown
6x16 Bart gegen Australien
6x21 Der Lehrerstreik
6x24 Auf zum Zitronenbaum
6x25 Wer erschoss Mr. Burns, Teil 1
7x01 Wer erschoss Mr. Burns, Teil 2
7x02 Filmstar wider Willen
7x04 Bart verkauft seine Seele
7x05 Lisa als Vegetarierin
7x06 Die Panik-Amok-Horror-Show
7x07 Der behinderte Homer
7x11 Das schwarze Schaf
7x12 Homers Bowling-Mannschaft
7x16 Das geheime Bekenntnis
7x20 Die Reise nach Knoxville
8x01 Hugo, kleine Wesen und Kang
8x02 Das verlockende Angebot
8x04 Mr. Burns‘ Sohn Larry
8x08 Der total verrückte Ned
8x10 Die Akte Springfield
8x13 Der Berg des Wahnsinns
8x15 Homer und gewisse Ängste
8x18 Der mysteriöse Bier-Baron
8x23 Homer hatte einen Feind
9x01 Homer und New York
9x04 Neutronenkriege und Halloween
9x08 Der Tag der Abrechnung
9x12 Die armen Vagabunden
9x13 In den Fängen einer Sekte
9x22 Die sich im Dreck wälzen
10x01 Ein jeder kriegt sein Fett
10x04 Das unheimliche Mord-Transplantat
10x11 Allgemeine Ausgangssperre
Bin mir grad nicht sicher, wie weit danach ich es noch geguckt habe (die App geht grade nicht). Glaube bis Staffel 19 oder so, bevor ich es dann für immer beendet habe. Aber da sind keine Folgen dauerhaft hängen geblieben.
Ich bin und bleibe ein Kind der ersten 10 Staffeln.
Berühmt für die schlechte Übersetzung ist ja diese Szene. Keine Ahnung wer das durchgewunken hat
Entschuldige du King Kong Esel. Du bist nicht mehr gezeichnet
Ich mag das ja sogar. Insbesondere in Streaming Zeiten dann mal schnell 30 Sek. rückspulen und in OV nochmal hören oder direkt im Kopf übersetzen, wo der Witz denn im Original lag.
Ich mein, sowas kannst du einfach nicht übersetzen.
Ich sag nur „Horror Frei Haus“.
Bester Character ist Dementsprechend auch Krusty der Clown.
Bester Gag ist schwierig. Willy und Knecht Ruprecht im Lüftungsschacht ist definitiv weit oben.
Okay, Supernintendo Chalmers ich auch ne Bank.
im deutschen dann
Captain: „Verraten Sie mir, junger Mann: Was erwarten Sie vom Leben?”
Homer: „Mit den Erbsen bin ich zufrieden.”
Captain: „Tja, wir alle wollen Frieden, aber der ist wie immer
unerreichbar.”
man merkt einfach wie die Übersetzer gar keine Berührungspunkte mit bestimmter (Pop)kultur hatten
„Diese Bohne sieht genauso aus wie under Führer“
„Na gut, leg sie zu den anderen“
das ist schon wieder unfreiwillig komisch