Moooment! So ein Quatsch, nehmen Sie das sofort zurück! Geschmacklich kein Unterschied, sapperlot aber auch!
(Übrigens:
Moooment! So ein Quatsch, nehmen Sie das sofort zurück! Geschmacklich kein Unterschied, sapperlot aber auch!
(Übrigens:
Mir war bisher immer zu wenig Ecstasy im Shampus.
Glaube der Geschmack ist auch ziemlich zweifelhaft
Ist halt die grosse Frage. Technisch gesehen ist Schweizerdeutsch eine Mundart von Deutsch wenn ich mich nicht täusche. Und da es halt eine Mundart ist gibt es keine Grammatik oder wirkliche Regeln, wäre auch nicht umsetzbar, da es so viele regionale Unterschiede gibt, es gibt kein Standard-Schweizerdeutsch und die verschiedenen Dialekte unterscheiden sich teilweise sehr stark.
Darum fällt es mir schwer, vorzustellen wie aufgrund dieser Grundlage das Schweizerdeutsch zu einer eigenen Sprache werden kann.
Also ich hätt im Studium gelernt, dass es im schweizer Standarddeutsch gibt.
Das tun sie doch in mehr oder weniger jeder Sprache.
Seit dem Skandal ist insbesondere der Wein in der Qualität extrem angestiegen.
Also ist grüner Veltliner gar nicht grün?
Wenn er bio ist, dann schon
Die Headline hatte mich nur an das Video erinnert und ich wollte einen Grund, es zu posten…
Für sowas braucht es keinen Grund
Eigentlich sind alle „Down the Rabbit Hole“-Videos von Fredrik Knudsen es wert, hier gepostet zu werden.
Ganz besonders diese beiden:
Also ich bin Schweizer und kann dir garantieren, dass es kein Standard-Schweizerdeutsch gibt. Wahrscheinlich meinst du einfach das Deutsch mit leichten Schweizer Einschlägen und Besonderheiten. Trotzdem spricht das niemand im Land, das ist einfach die angewandte Form von Deutsch in der Schweiz.
Ich habe schon Deutsche getroffen die geglaubt haben, dass es Schweizerdeutsch sei wenn ein Schweizer Hochdeutsch spricht mit der etwas holprigen Grammatik und halt viel Akzent. Aber das ist einfach unser Versuch, Deutsch zu sprechen, einige können es halt besser und andere eher schlechter. ^^ Aber so spricht im Land selbst niemand. Man lernt zwar in der Schule Deutsch und muss da auch Deutsch sprechen (was aber nur sporadisch eingehalten wird), aber gesprochen wird es im Alltag nie. Da gibt es einfach nur unzählige Formen des Mundart. Je nach Region halt unterschiedlich, wie es üblich ist. Aber einen Standard oder eine Norm gibt es nicht.
Sorry wenn ich Dinge erzähle die logisch sind, ist manchmal schwer zu beurteilen wieviel klar ist und wieviel nicht.
Wahrscheinlich meinst du einfach das Deutsch mit leichten Schweizer Einschlägen und Besonderheiten.
Das ist (zumindest in der Germanistik gemeinhin bekannt als) das Schweizer Standarddeutsch, so wie das österreichische Standarddeutsch dasselbe mit den ö. Besondernheiten ist.
Aber so spricht im Land selbst niemand.
Jede Standardsprache ist ein „Ideal“, das wenn überhaupt dann nur in den Nachrichten wirklich realisiert wird. Alles andere sind Abwandlungen dessen.
Da gibt es einfach nur unzählige Formen des Mundart.
So wie bei uns in Ö auch. Man kann hier sehr gut raushören, aus welcher Gegend man stammt.
On a steamy summer night in 1981, it wasn’t odd to find David Bowie tossing around a blow-up ball in an underground discotheque pool or Grace Jones singing “La Vie en Rose” on a Harley Davidson surrounded by Paris’ premiere drag queens at clubs like...
Est. reading time: 7 minutes
Sextipp des Tages: Beim Akt nicht ins Bett pinkeln.
Jedem sein Kink!
Stehst du etwa darauf Betten sauber zu machen?
Kann man doch auch 1A ins Rollenspiel einbauen.