Nene, das ist schon diese Art der Synchro. Ist wirklich so.
Ich kenn nur die aus Polen, da hab ich damals mit meiner Gastfamilie Star Wars Episode 1 geguckt und da wurde einfach nochmal von nem Sprecher aus dem Englischen übersetzt. Der hat dann aber auch sehr neutral gesprochen.
Ist halt due frage, on dort auch die nachfrage besteht.
Wir sind halt wirklich sehr verwöhnt was deutsche synchros angeht, während sich viele andere einfach mit Englisch zufrieden geben.
Ich hab echt kein Glück.
Aktien bei Google gekauft, zum höchststand, direkt danach absturz.
Aktien bei Marathon Digital gekauft, (als es runterging und dann wieder bergauf) direkt danach nach dem kauf absturz.
Jetzt Daimler Truck mit Gewinn verkauft (gestern mehr gehabt als heute… kacke), denke so es stürzt heute noch weiter ab. Nein direkt nach meinen Verkauf, geht die Aktie wieder hoch ja leck mia do de kiemen…
is doch nicht Wahr.
Naja jetzt Deutsche Post mal gekauft, bei mein Glück geht die runter
Wenn du den Flight Simulator auf deutsch stellst, spricht eine englische Computerstimme dir die deutschen Wörter vor Da verstehst du auch nur noch Bahnhof. Hat sich eine Weile gedauert bis ich geschnallt habe, dass der eigentlich versucht Deutsch zu reden.
Ist halt keine synchro in dem sinne, Sondern ne Übersetzung, die noch mal drübergelegt wird.
ich hab ein tolles T-Shirt von EMP gekauft
Bock auf Bier!
Ich find das echt klasse
Ich komme übrigens wirklich vom Dorf und NIEMAND trägt hier diese T-Shirts.
*kein Fleisch
→ stelle ich mir gerade so vor:
Klein-Tristanotto: “Mama Mama! Ich hab jetzt zääähneeee!”
Mama-Notto: “Toll mein Kind, endlich kein Grießbrei mehr für dich sondern was richtiges zum kauen!”
Klein-Tristanotto: “Aujaaaaaaa! Fleiiis…”
Mama-Notto: “…okoli! Genau!”
Du musst dafür ja auch in ne Stadt wohnen und nicht mehr in nen Dorf
Haha Bahnhof, ich dachte es geht um Flugzeuge
Als ich in der Stadt gewohnt hab, hab ich auch nicht solche T-Shirts angehabt
Bei mir ist das gerade eher umgekehrt sowohl bei Netflix als auch bei Amazon hatte ich in letzter Zeit meistens keine deutsche Synchro und bei den Untertiteln häufig auch nur deutsch oder aus, manchmal nicht mal die Möglichkeit sie ein- und auszuschalten
Meine Eltern essen Fleisch. Das war meine eigene persönliche Entscheidung
Die kauft man ja auch nicht selbst, sondern kriegt sie geschenkt, von tollen freunden
Hör auf mir meine Vorstellung von Dörflern zu zerstören!
Verdammt! Dann muss man die Aussagen drehen.
Mama-Notto: “Fleis…”
Klein-Tristanotto: “…okoli!!! ”