Was bedeutet den they und in welchem Kontext benutzt man das? Höre ich grade zum ersten Mal.
Ich finde die Thematik allerdings auch nicht so einfach zu lösen. Die Nachrichten müssen ja irgendwie klar machen, um wen es sich handelt. Und da ist der Deadname nun mal einfach das bekannteste Merkmal. Ich denke Formulierungen, wie „vorher in der Öffentlichkeit bekannt als…“ sind schon mal nicht so schlecht.
Weil, wenn ich das richtig interpretiere die Person ursprünglich männlich ist.
Perse ist da ja nichts falsch dran und ich befürworte die Entscheidungen der Leute.
Aber das Wissen, dass derjenige ursprünglich männlich war verwirrt mich und ich wüsste nicht ob ich eine Beziehung für mich mit dem Wissen möglich wäre. Daher Frage ich mich eben auch, ob ich entsprechend einer Gründe für die Probleme Transgender bin.
Na fällt das hinzufügen des Geschlechts „Diverse“ nicht genau in dieselbe Kategorie, dass man Transgender unterstützen und befürworten möchte?
Nein sie ist ursprünglich weiblich. Hoffe das kann man so sagen
Transgender bekennen sich ja klar zu einem geschlecht nur eben nicht zu ihrem biologischen
Statt „He is an actor“, schreibt man „They are an actor“. Soweit ich weiß.
Find ich zwar komisch aber ok. Es sind ja deshalb nicht plötzlich mehrere Personen. Klingt für mich eher nach einer gespaltenen Persönlichkeit.
Im englischsprachigen Raum ist they ein Pronomen, das schon sehr lange benutzt wird, wenn man nicht weiß, ob es sich bei jemandem um eine männliche oder weibliche Person handelt. Das kann relativ häufig passieren, da die meisten Substantive ja nicht unterscheiden. Z. B. „I saw a friend in town yesterday.“ - „Oh, what were they doing?“
Das hat sich dann als selbstgewähltes Pronomen für u.a. trans und non-binary Menschen entwickelt und ist jetzt ziemlich weit verbreitet. Aber da man im deutschen eher das generische Maskulinum nimmt, gibt es ein Äquivalent meines Wissens bislang nicht.
Ja, da stimme ich zu. Mir ist nur aufgefallen, dass amerikanische Medien bewusst drauf verzichtet haben. Aber da ist er wahrscheinlich auch sehr viel bekannter.
Ah das hab ich glaube ich auch noch nie bewusst gehört. Bin aber auch nicht sooo bewandert im englischen. Wieder was gelernt danke.
Ganz kleine Ergänzung, weil ich da heute Morgen etwas zu gelesen habe und es mir so auch noch nicht bewusst war: trans ist das Gegenteil von cis, bedeutet also dass man nicht dem Geschlecht entspricht, das bei der Geburt zugewiesen wurde. Man kann also z.B. auch non-binary und trans sein, es bedeutet nicht automatisch männlich/weiblich.
Okay ja macht sinn. Puh komplexes Thema. Und dann will man ja auch nix falsches sagen um niemanden auf den Schlips zu treten.
Aber man will auch nicht nichts sagen weil es ein wichtiges Thema ist und man sich ja informieren will.
Ach, ich finde wenn man es freundlich formuliert und betont, dass man lernwillig ist, geht fast alles. Ist für mich auch oft schwierig, weil ich nicht selbst betroffen bin und es sicher nicht besser weiß als Leute, die es am eigenen Leib erleben. Aber mich ärgert es einfach total, dass es diese Strömung gibt, die sich als Feminist*innen bezeichnen, aber gleichzeitig trans Menschen diskriminieren. Von daher bin ich relativ in dem Thema drin.
Ich hab halt immer die Angst, dass wenn ich dumme Fragen stelle, der andere denkt ich würde das Thema nicht ernst nehmen und mich drüber lustig machen.
Das Gefühl kenne ich. Und es gibt auch bestimmt Menschen, die einen dann „anpampen“, wenn man eine Frage stellt. Aber ich glaube auch, dass es viele Menschen gibt, die es einem dann erklären. Und letztere sind dann wohl die Menschen, die man auch ernst nehmen kann
Das denke ich bei den meisten hier auch. Ich bin aber auch schon an die falschen geraten und habe anscheinend auch ein Talent dafür mich missverständlich auszudrücken.
Ganz normaler Plural im englischen. Gibt ja noch andere Pronouns für nicht binäre Geschlechter.
Hat mich eh etwas gewundert, das in dem Artikel stand, dass sie (jetzt er) sich als nicht binär sieht, aber auf die männlichen Pronouns zurückgreift.
Komisch finde ich da nur, dass Elliot beide Pronomen als präferiert erwähnt
Heißt dass, man kann ihn sowohl mit „he“ als auch mit „they“ ansprechen oder ist da irgendeine Singular/Plural-Unterscheidung mit drin?
Und eine andere Frage, gilt Elliot jetzt als heterosexuell, wenn er nach wie vor allein auf Frauen steht?
Ah, they ist Singular?
Ich verstehe es so, dass er beides akzeptiert.
Ich glaube ja. Es gibt aber auch die Begriffe gynophil und androphil (Link). Diese beschreiben die sexuelle Orientierung unabhängig vom eigenen Geschlecht.
Vertehe ich nicht so ganz. Die Sexuelle Orientierung bezieht sich doch meistens auf das andere Geschlecht?