Es ist auch nicht unbedingt das Wort, das besonders leicht über die Lippen geht. Da fließt Marmelade viel eher Super, jetzt hab ich nen Gusto auf Marillenmarmelade.^^
Hier kaufen wir Fruchtaufstrich, weil da auf alle Regelungen geschissen wird.
Na na na, wie heißt das?
Marüünmarmlaad
Was besagt die denn?
Es heißt natürlich einen Hieper haben.
Dass man nur Fruchtaufstriche, die aus Zitrusfrüchten bestehen Marmelade nennen darf.
Jieper heißt das. JIEPER!
Schmieper.
Wie @godbrakka schon geschrieben hat, müssen Marmeladen aus Zitrusfrüchten hergestellt werden. Die Briten haben damit ihre Sonderstellung für ungenießbare Bitterorangenmarmelade gesichert.
Eigentlich find ich die sogar ganz gschmackig, eins der wenigen kulinarischen Dinge von der Insel, die mir tatsächlich schmecken.
Dann doch lieber Chips mit Essiggeschmack… Oder Würstchen und Bohnen zum Frühstück.
Ruhe, Marmeladinger…
Chips mit Essiggeschmack sind eigen, aber auch interessant, Würstel und Bohnen zum Frühstück hab ich grad 1x in London gegessen. Ist jetzt nicht widerlich, muss ich aber auch nicht wiederholen. Ansonsten schmeckt mir von der Insel noch Cheddar und Guiness. Aber ich glaub, das wars dann aber auch schon
Oh das hab ich anscheinend überlesen. Danke!
Oh ja
Hat schon mal wer diesen Hefeextrakt auf Brot gegessen, den die Briten da so lieben?
Marmite heißt das mein ich…
Die kommen aber ja aus Irland. Aber ja, beides auch gut.
Geschmack ist ja zum Glück verschieden. Sonst würden wir ja alle die gleiche Frau lieben.
Na, Cheddar ist englisch. Man geht aktuell sogar davon aus, dass die Römer den Vorgänger auf die Insel gebracht haben. Damit haben die Iren somit nix zu tun.
Beim Guiness hast allerdings Recht
Ich nicht. Ich war nur ein mal in London und habe indisch / pakistanische Küche und Fish & Chips probiert.
OK, ich kauf immer den irischen Cheddar von Cathedral oder Kerrygold, vielleicht daher.
Edit: oh Cathedral ist auch gar nicht Irisch.