Mond würde mich schon sehr reizen.
Stell ich mir witzigerweise wesentlich eindrücklicher vor, auf einem anderen Himmelskörper zu stehen(noch dazu auf dem Himmelskörper, auf den wir als (private individuen)jede Nacht mit unseren eigenen Augen schauen und den wir schon so gut zu kennen meinen), als ein Spaziergang, frei schwebend im All.
Ich hab mir eine Übersetzungsmöglichkeit angeeignet, die meistens funktioniert hat und dann ging das schon. Ablativ am Anfang des Satzes war ja auch immer ganz gut erkennbar. Der Puzzlecharakter hat mir aber schon immer Spaß gemacht. An den Metamorphosen von Ovid bin ich dann trotzdem gescheitert:
Noch war die gefällte Fichte nicht vom Berg ins klare Wasser abgestiegen
Die Niederländer sind aber auch generell sehr fit was die englische Sprache anbelangt. Ich glaube aber nicht, dass das in jedem Land der Welt der Fall ist. Und da wäre es dann schon gut die Landessprache zu sprechen. Zumal finde ich, dass @Cowboy mit seiner Aussage
auch nicht ganz unrecht hat. Wenn du da jetzt nur bist um Urlaub zu machen, dann würde ich nicht sagen, dass es verpflichtend ist, aber wenn du da länger lebst (sagen wir mal min. ein Jahr), dann denke ich schon, dass es Sinn macht die Sprache zu lernen, egal wie gut die Bevölkerung Englisch spricht.
So hatte ich die Umfrage übrigens auch Verstanden @Rolly.
Vl ist das der wahre Grund des Zwists zwischen Quarianern und Geth
Wenn es dir wichtig sein sollte, Niederländisch zu lernen, mache die Leute darauf aufmerksam, dass du die Sprache aber nur üben kannst, wenn sie nicht wechseln. Die meinen es gut und helfen dir sicher gerne, wenn du sie aufmerksam machst. Ansonsten auch medial viel in der Sprache konsumieren und alltäglich nutzen.
Ich werde wahrscheinlich noch dieses Jahr woanders hinziehen, das lohnt sich jetzt auch nicht mehr
Es ist leider auch unglaublich unangenehm sich in einer Sprache zu unterhalten, die man nur rudimentär beherrscht.
Anfangs schon, aber ich denke wenn man sich selbst nicht abkapselt und versucht, dann klappt das auch. Eine ehemalige Schulkameradin ist mit schlechtem Schulfranzösisch nach Frankreich gegangen und lebt jetzt schon 15 Jahre dort. Wenn man es beruflich und privat immer nutzt, dann kommt der Rest schon von alleine.
Ist das die enel Arche aus One Piece?
Klar, die Arche Maxim.
Das ist so, jedoch gehört Sprache zu den Fähigkeiten, wo die praktische Übung den Meister macht. Sie kann also nur besser werden, wenn benutzt und auf rudimentär kann man wunderbar aufbauen: Wenn dir das Wort nicht auf niederländisch einfällt, nutze das englische Wort. Dir wird auffallen, je häufiger du es dennoch versuchst, desto schneller werden dir die gesuchten Wörter einfallen. Radio und Zeitung lesen u.ä. helfen beim passiven Wortschatz, und die Betonung lernst du durch das Zuhören und Selbstsprechen.
Ich kann es aber total verstehen. Ich finde, es liegt auch viel daran, wie wir in deutschen Schulen Fremdsprachenlernen (habe den Kontrast von Schule und Sprachkurs Uni gesehen, Welten): Mit dem Anspruch an Perfektion (perfekte Betonung, Grammatik, Vokabular und Akzentfrei). In anderen Ländern ist es nicht so wichtig, wie perfekt, sondern Hauptsache verständlich. Die Muttersprachler sind dann für einen superstolz, wie gut man es macht, während man selbst mit sich zu kritisch ist.
Und das, was @Morissa beschreibt ist wirklich so. Das kann ich dir auch ganz persönlich bestätigen.
Eune fremde Person im Alter von 16-19 Jahren spricht dich mit „Sie“ an, wie sprichst du zurück?
- Du
- Sie
Ja, in Frankreich hat man ja auch keine Wahl. Das ist doch gerade der Punkt, dass es dadurch wesentlich einfacher wird.
Ich habe hier mal einen Bericht aus einer Niederländischen Zeitung kopiert, und bitte ihn euch durchzulesen. Ich hab einfach willkürlich gewählt, ohne das es etwas schweres oder leichtes sein sollte. Beantwortet dann die Umfragen.
In Zuid-Holland, Noord-Holland, Flevoland, Friesland, Groningen en Drenthe geldt maandagavond code geel. Op sommige plekken viel in korte tijd veel hagel en regen. In Friesland zijn brandweerlieden bezig met het wegpompen van water en het verlenen van assistentie aan inwoners die in de problemen zijn gekomen. „Onze prioriteit is om mensen in veiligheid te brengen en schade zoveel mogelijk te beperken”, zegt een woordvoerder van de brandweer tegen Noordernieuws.
- Ja.
- Nein.
- Ich konnte alles gut verstehen.
- Ich konnte grob verstehen um was es geht, aber keine Einzelheiten.
- Ich konnte nur Einzelheiten verstehen, hab aber ansonsten keine Ahnung.
- Ich konnte nichts verstehen.
Aber dann zahlt man doch auf Fremdwährung idR auch 1,99 Prozent drauf?
Iwas mit Feuerwehr?
Also wenn du nur das Wort verstanden hast, dann ist deine Antwort aber falsch gewählt.
Und bitte nicht spoilern.
Ich habe selbst auch nichts übersetzt, sondern weiß auch nur das was ich verstehe.
Ist eher eine Interpretation des von mir (vermutlich) verstandenen Kontextes.
Wenn ichs richtig verstanden habe, dann
Gibts einen Code Gelb wegen Hagel und Regen. Auspumparbeiten dürft es auch geben.
Ich habe es so gelesen:
Zusammenfassung
In den genannten Regionen gilt (irgendwas mit Montag?) code Gelb. An…kurzer Zeit viel Hagel und Regen. In Friesland sind Feuerwehrleute…mit wegpumpen von Wasser und mit vielen, irgendwas mit assistieren die in Probleme geraten sind. Unsere Priorität ist Menschen in Sicherheit bringen, und den Schaden zu begrenzen, sagt ein…von der Feuerwehr.
Etwas zwischen „grob verstanden“ und „alles verstanden“.
Ich versuch das mal zum Spaß für mich zu übersetzen, so gut ich kann.
Kursiv da, wo ich unsicher bin od. Keinen Plan hab.
In Süd-Holland, Nord-Holland, Flevoland, Friesland, Groningen und Drenthe gilt seit Montag Code gelb. In allen Gebieten fiel in kurzer Zeit viel Hagel und Regen. In Friesland sind die Feuerwehrleute beschäftigt mit dem Abpumpen von Wasser und bei der Unterstützung („verlenen van assistentie“) der Anwohner, die in Probleme geraten sind. „Unsere Priorität ist am meisten in veiligheid zu bringen einen Schaden zu viel möglich zu beperken“, sagte ein Sprecher der Feuerwehr gegenüber Noordernieuws.
Ich vermeide geschickt die Nutzung von beiden, wie ich es auch oft im Arbeitsumfeld mache