Ja, gibt ja auch noch Spahn, Scheuer und Klöckner
Ups. Ne sollte beides tinnef heißen. Sorry. Einfach verschrieben.
Zum Glück hat die Union neben wirklich schlechten Menschen in zu wichtigen Positionen auch noch ein Wahlprogramm aufgestellt, dass keinerlei Substanz hat. Also Gründe sie nicht zu wählen bieten sie zumindest sehr viele.
Och, die bieten sie alle, aber gehört hier nicht hin. Dafür gibt es hier genügend Threads in denen sich mehr oder weniger alle das gleiche erzählen und die ich meide.
Ich finde das auch schade. Mein Opa hat Plattdütsch geschnackt und mein Bruder hatte das bis zur 3. Klasse als Schulfach (Hab aber mitbekommen, dass Platt mittlerweile wieder als Wahlpflichtfach eingeführt wurde in Hamburg, S-H und MV). Außer beim aufschnappen oder lesen von alten Innenschriften (meist an historischen Gebäuden) hab ich allerdings nie wirklich Platt gelernt. Ich nutzen einige Worte aus dem Hamburger-Schnack und aus dem Schleswig-Holsteiner-Platt, aber größtenteils spreche ich Hochdeutsch. Ich will mein Plattdeutsch aber verbessern. Hier im Norden ist das ja zum Glück nicht schwer
Verstehen ist auch weniger das Problem, eher das selber Sprechen.
Früher fand ich Dialekte auch doof.
Mittlerweile finde ich Dialekte aber wichtig als Kulturgut und die Klischees darum richtig schade.
Chatgpt hat zumindest seine Probleme mit plattdeutsch
Jetzt will ich wissen was du gefragt hast
Hab ihm gebeten mir eine Kurzgeschichte auf plattdeutsch zu erstellen.
Er hat wohl erst die Geschichte erstellt und sie dann übersetzt. Was er nicht übersetzen konnte, blieb auf Hochdeutsch
Bald kann dir geholfen werden: Pepper lernt Platt: Bald soll ein Roboter Niederdeutsch können | NDR.de - Kultur - Norddeutsche Sprache - Plattdeutsch
Ich bekomme jetzt richtig Lust ein Buch auf Platt zu lesen
Geht mir auch so
Danke, aber ich werd mir wohl einfach was in der Bücherei ausleihen
Meine Mutter musste mir immer ‚der Fischer und seine Frau‘ auf Platt vorlesen. In unserem DDR Kinderbuch gab es, warum auch immer, eine Hochdeutsche und eine Platt version.
Im Studium haben wir exakt das Märchen herangezogen, um uns mit dem Plattdeutschen auseinanderzusetzen.
Kommst du aus MV?
Am stärksten verbreitet ist Plattdeutsch zwar in Schleswig-Holstein und Hamburg, aber Platt ist eine Hafensprache, deshalb wird die auch in Bremen, Rostock und Umgebung gesprochen. Das Gedicht wurde ursprünglich auf Platt verfasst.
Thüringen, war aber ein Märchenbuch was es in der ganzen DDR gab.
Scholz ist mir so auf jeden Fall sympathischer und dass er das auf Plattdeutsch macht, bei einem Schaumschläger wie Merz, finde ich herrlich.
Ohne da das Thema wieder groß aufzumachen, aber das find ich ja auch als einen Punkt gegen synchronisierte Filme und für Originalversionen.
Was teilweise für Sprachfarben, Akzente, Dialekte und generell Sprachen in Originalversionen aufeinanderprallen und sich aneinander abreiben und so Figuren und ganze Tonalitäten von Filmen zeichnen wird dann in der Synchro meist auf eine Farbe runtergedampft.
Natürlich ist das schwer da eine elegante Lösung zu finden, aber ich finds schon schade, dass da dann oft alle Figuren völlig austauschbar in der gleichen Art sprechen.
Teilweise geht das ja soweit, dass Inhalte von Filmen auf einer rein formalen, sprachlichen Ebene keinen Sinn mehr machen, wenn verschiedene Sprachen auch einfach mitübersetzt und synchronisiert werden, es aber genau um die Verständnisschwierigkeiten geht und diese im Original mit dargestellt werden und das Publikum genauso wie die Hauptfigur im Unklaren darüber gelassen wird, was da gerade gesprochen wird.