“Naik”
Früher “Neik” mittlerweile “Neikie”.
Was ist denn in der Aussprache der Unterschied zwischen “Neik” und “Naik”?
ich verweiger mich dieser aussprache auch wenn ich weiß, dass sie die „richtige“ ist.
Beim nächsten mal mach ich einen / dazwischen und schreibe Naik dazu
…uuuund es geht weiter, diesmal meine Kollegin die mich nervt.
Chefin sagt jetzt quasi, seit ich hier sitze dass wir nicht mehr - wie unsere Vorgängerinnen - das Aufgabengebiet nach Region aufteilen sollen, sondern jeder alles machen / können soll.
Gerade eben furzt die mich an “warum mach ich das überhaupt, das ist doch dein Gebiet!”, “naja, ich hab dich gefragt ob du’s machen kannst und du hast ja gesagt… gestern^^”, “ja aber das ist ja dein Gebiet!”, “nochmal, wir sollen uns das nicht mehr nach Gebiet aufteilen”, “… ist aber dein Gebiet!”
Kommunikation FTW!! Leck mir doch die Füße
Seit immer schon Neikie.
Bei letzterem ist das „B“ stumm.
Was sagst du dann?
Neik
Schon mal kein Geschirr und Hunger gehabt
Gibt es denn eine offizielle Aussage des Unternehmens in Deutschland, wie man es ausspricht?
Ah ok, das Rätsel ist seit 2014 gelöst:
Ja, ich hab studiert. Aber da kann man improvisieren. Des Müsli kannst auch aus’m Topf schlürfen oder so. Abspülen wäre bei mir aber auch Platz zwei. Das muss man früher oder später auch machen, außer man freut sich über ein paar neue Mitbewohner
Und für alle Klick- und Lesefaulen?
Selbst die Regierung von Japan hat neulich darauf hingewiesen dass man im Sommer doch in kurze Hosen zur Arbeit kommen kann.
Wenn ich mich recht erinnere war neben der Gesundheit auch der Grund dass man dann die Klimaanlage nicht so stark aufdrehen muss.
Also bei uns sind kurze Hosen Standard, besonders wenn man eh keinen Kundenkontakt hat.
Ni-Key as in Doorkey or keyboard
Habe es halt nur “Neikie” geschrieben, da die Oberschlauen ansonsten wohl “Nei-käy” gelesen hätten.
Hört sich alles nicht so schlimm an wie NEW BALANCE.
Hast du dir selber beantwortet. Neik =/= Naik