Deutsche Untertitel für Game Two

Sorry, hab nicht gesehen, dass du deinen Beitrag editiert hast.
Die Frage ist von wem die Untertitel sind.^^ Ist ja schön, dass die bereits jemand erstellt und eingereicht hat, dann müssen wir das nicht mehr machen, mitgekriegt haben wir das aber auch erst durch dich.
Wir legen unsere Dateien grundsätzlich hier im Drive ab:
https://drive.google.com/drive/folders/0B4rYM4cUxQSLc2sxUkpiOTNvdVU
Die ersten 15 Minuten sind bis auf wenige orthographische Fehler der deutschen Version ziemlich gut und soweit anscheinend auch vollständig. Weiter habe ich bisher nicht geschaut.
Habe mir deine Untertiteldatei mal in Subtitle Edit kopiert und eine kleine Sache, auf die wir uns geeinigt hatten war, dass man für die Beschreibung von Musik statt „*“ „♪“ verwendet aber was eigentlich wichtiger ist, dass die Untertitel selbst lesbar sind. Du hast bisher leider kaum Zeilenumbrüche, das ist auf Dauer leider sehr schwer lesbar, wenn das Auge stets von links nach rechts wandern muss und nimmt so auch den Fokus aus dem Video heraus. Die Übersetzung an sich scheint soweit ganz gut zu sein, bin aber auch im Gegensatz zu vielen anderen hier kein Linguist. :slight_smile:
Weiß nicht, womit du gerade arbeitest, aber eventuell hilft dir ja das hier:

Statt dem K-Lite Codec, kann man allerdings auch den 64Bit VLC Player verwenden.

LG und danke für deine Hilfe