wobei das ja noch was ist was noch halbwegs ok ist, aber als Deutscher muss man in den USA erstmal lernen das gewisse klare Aussagen eben keine klare Aussagen sind.
Ein Deutscher würde sowas wie „ja wenn nächstes mal in der Stadt bist, kannst ja bei uns im Gästezimmer bleiben statt einem Hotel“ nie als Floskel sagen.
Amerikaner, zumindest wenn sie nciht damit rechnen das man wiederkommt, schon, teilweise.
Ist ja richtig, wollte nur verdeutlichen, dass du dich auf Höflichkeitsformeln beziehst, die nicht wörtlich zu verstehen sind.
Dass die sich inhaltlich unterscheiden, glaube ich sofort.
die deutschen machen das eben irgendwie einfach subtiler.
Ein „wir sollten uns mal wieder treffen“ ist einfach weitaus nichtssagender als das amerikanische „call me when you come back and we can do some stuff together“
Und dann Pikachuface wenn man wirklich anruft
bei meinen kindheitsfreunden in deren Häusern ich von 5 Jahre alt bis teils 20 Jahre alt oft zu Gast war hat das eben wirklich bedeutet, das man eben auch von selbst in die Küche ging und sich einen Kaffee machte und ein Brot schmierte, während der Kumpel zb oben am zocken war.
Oder das man in den Keller ging und eben gesucht hat wo jetzt das Bier ist, weil man sich und dem Kumpel eins holen will.
Wohingegen „fühl dich wie zu hause“ von einem Kollegen oft eher bedeutet „setz dich aufs Sofa, gehe selbstständig zur Toilette, aber einfach mal die DVD Sammlung durchschauen ist nicht“.
Quasi der Unterschied zwischen „die Tür ist das Schlafzimmer meiner Eltern, DA NICHT REIN“ vs „die Tür ist die Toilette DA DARFST DU REIN [und alle anderen Türen hast du zuzulassen]“
Egal ob Bücherschrank oder DVD , gibt eben Dinge die ohne Kontext erstmal eventuell den falschen Eindruck erwecken.
hab zb ein Buch von einem US Author zur Psychologie im 2ten Weltkrieg und da hielt man es für eine gute Idee, das Swastika auf den Buchrücken zu packen (also den Teil den man sieht wenn es im Regal steht)
da könnte jemand der nur mein Buchregal sieht denken „bücher bücher, HAKENKREUZ WTF, Angrist ein Nazi ?“
Oder Record of Lodoss war, toller Anime, aber es gibt diverse Cover die leider sehr unglücklich sind und eher nach hentai aussehen
Und würde dann natürlich ohne weitere Nachfrage direkt die Wohnung verlassen, auf Twitter dazu aufrufen dich zu canceln und bei deiner Arbeitstelle fordern, dass du entlassen wirst
Aus dem Grund stehen die ganzen „schlimmen“ Sachen bei mir im Arbeitszimmer. Wobei es auch schon mal jemanden gab, der ins Bad gegangen ist und ewig nicht mehr auftauchte. Habe dann mal nachgesehen und siehe da: die Person hat die Gelegenheit genutzt, sich genau dorthin zu „verirren“. Dazu muss ich sagen, dass einige Leute anwesend waren wegen nem Sit-In. Habe mich dann locker flockig an den Türrahmen gelehnt und gefragt, ob ich evtl. behilflich sein kann. Das Gesicht der Person war unbezahlbar. Mir ist es ja wurscht, ich stehe zu dem, was ich lese, aber ich weiß, dass andere sowas auch sehr gerne in den falschen Hals bekommen, einfach, weil sie es können.
Hat in der Realschule mal einiges an Aufräumarbeit verbal gekostet, nachdem sich ein Kumpel mal verplappert hatte und sagte dass wir uns gerne am Wochenende treffen für „Rollenspiele“
Bekamen das erst Tage mit als wir merkten „Leute schauen uns komisch an“ und irgendwann mal mitbekamen was Sache war.
War eben eine Zeit da dachte bei dem Wort Rollenspiele eben 9X% der Leute an BDSM und co und nicht Dungeons and Dragons, DSA und co (was sie ja auch nicht kannten)