First-World-Problems

Ich bin ein bißchen enttäuscht, dass niemand auf den Yeti eingeht, der links auf dem Auto sitzt und dem Mann zuschaut, wie er den Schnee vom Auto wegmacht :beansad:

Das wäre ja Speziesismus. :slight_smile:

1 „Gefällt mir“

Ich habe heute spontan eine circa. 1.20m-hohe Pflanze gekauft, die ich gerne auf den Balkon stellen wollte. Zuhause habe ich festgestellt, dass man sie nur im Sommer draußen stehen haben kann und ich Zuhause keinen guten, sonnigen Platz für sie finde. :confused: Bin mir unschlüssig, was ich jetzt machen soll mit der Pflanze.

Ist wohl ne typische Zimmerpflanze😂.

Vielleicht mal zwischendurch in der Wohnung/im Zimmer umstellen damit sie mehr Sonne abbekommt?

Eigentlich steht auch immer dabei ob eine Pflanze winterhart ist. Dann kann sie draußen bleiben.

1 „Gefällt mir“

Ja, hab recherchiert und die ist nicht winterhart. :expressionless: 18°C minimum verträgt die wohl.

Immer wieder umstellen ist glaub ich weder für die Pflanze, noch für meine Sanity besonders nice. ^^

1 „Gefällt mir“

Ok, das ist dann ne klassische Zimmerpflanze.

Weißt du, wie die heißt?

Die Angaben im Laden sind meist sehr vage und irreführend, weswegen ich den Namen immer erst mal online nachschlage und schaue, was ich da zur Pflege finde.

Ja, es ist ein Gummibaum (Ficus Elastica), ich habe die Pflegehinweise erst online gefunden, auf der Pflanze stand da nichts genaueres.
War so ein bisschen die Situation, dass ich mich erst gegen eine neue Pflanze entschied, dann aber dachte, die brauch ich doch unbedingt, an der würde ich mich an einem schönen Tag auf dem Balkon sicher erfreuen. Da hab ich dann im Laden leider auch nicht dran gedacht, das noch zu recherchieren. :confused:

Vllt erstmal ausprobieren. Die Sorte hab ich selbst nicht, aber drei Fici, die auch nicht immer sehr sonnig, teilweise eher im dauer Schatten standen und sie sind gut gewachsen.
Also wenn du nen Platz zum hinstellen hast, auch wenn er nicht ideal ist, nen versuch wär’s wert, wenn sie dir gefällt.

Ansonsten kennst du vllt wen in der Nähe, der sie die annehmen könnte, wenn es doch nicht funktioniert ?

(Würd ich sofort machen :beanlurk:)

1 „Gefällt mir“

Haha ja, ich überlege auch schon, die Pflanze notfalls weiterzugehen, vielleicht an meine Oma, die einen Wintergarten hat. Aber ich versuche erstmal noch, einen geeigneten Platz hier zu finden, in der Wohnung.

gibt ja auch noch so reflektorfolien die selbst stehen können, die man hinter der pflanze platzieren kann damit sie mehr licht kriegt.

je nach location

1 „Gefällt mir“

Ich würde auch einfach erstmal deinen bevorzugten Platz ausprobieren. Hatte hier auch eine, die erst im Bad ohne Fenster stand, was ihr nicht gut getan hat und dann umgezogen ist.

1 „Gefällt mir“

So krass viel Licht braucht sie eigentlich meines Wissens nach nicht.

Notfalls, falls du sie doch behalten möchtest, wäre ein pflanzenlicht natürlich auch eine Überlegung wert. Gibt auch welche, die nicht so nach Hanfplantage oder Gewächshaus aussehen :slight_smile:

1 „Gefällt mir“

Pflanzenlampe würde ich ehrlich nur nehmen, wenn sie gar kein Licht abbekommt. :smiley:

@Individumm So ein Gummibaum ist da eigentlich relativ cool, will nur nicht ertränkt werden. Mach dir da also erstmal keine große Sorgen und stell ihn in der Nähe eines Fensters. :slight_smile: Im Sommer, wenn er auf den Balkon steht, nur aufpassen, dass er nicht gebraten wird und ggf. langsam an die direkte Sonne gewöhnen.

Edit: Und mit Nähe meine ich irgendwo in einen Raum, der ein Fenster hat. Meine Schwiegermutter hat ihre irgendwo im Raum, 2+m weg vom Fenster stehen und denen geht es super.

Oh, das klingt super. Dann dürfte ich einen passenden Ort für die Pflanze gefunden haben, den sie bewohnen darf, sobald meine Umzugskartons alle ausgepackt sind ^^

Joa. Das mit dem umstellen habe ich in meiner ersten eigenen Bude dauernd gemacht :joy:. Da war dann irgendwann ein Automatismus da.
Abends vorm pennen die Pflanze umgestellt damit sie morgens sonne bekommt. Mittags nach Hause gekommen und die Pflanze automatisch ein paar Meter weiter gezogen in die Sonne. Ect…

1 „Gefällt mir“

Das passt wahrscheinlich am besten hier hinein und ich belebe diesen Thread, weil ich mir absolut im Klaren darüber bin, dass das eigentlich nur unnötige Kleinkariertheit meinerseits ist, aber mir fällt in letzter Zeit ein Umgang mit Begriffen, die vermehrt in Filmbesprechungen verwendet werden, wo sich sichtlich sehr mühe in der Sprache gegeben wird und ich das Gefühl habe, aus einer Spielart der Hyperkorrektur heraus Begriffe eins zu eins (falsche Freunde?) ins deutsche übernommen werden, es aber eigentlich nicht wirklich so übertragbar ist.
Gothic ist nicht mit Gotik oder gotisch zu übersetzen, wenn damit nicht die Epoche bzw der Baustil benannt wird. Gothic Horror steht für Schauer bzw Gruselgeschichten, die in ihrer Form und Ästhetik mehr in der Romantik verhahftet sind.
Die Gothszene wiederum bezieht sich in ihrer Ästhetik auch stark auf eben Gothic Horror, Gothic Fiction usw.
Der Anstoß diesen Beitrag zu schreiben war David Hains Besprechung zu Beetlejuice Beetlejuice, in der er Tim Burtons Kulissen und Stil als gotisch beschreibt.
Wenn irgendendwas, dann bezieht sich Tim Burtons(zumindest des frühen Burtons) ästhetische Sprache auf den deutschen Expressionismus, dessen stark geschminkte Stummfilmgesichter sicher auch ein Bezug zur oben genannten Jugentkultur ist.
Robert Wiene, FW Murnau, Fritz Lang hört man noch heute aus den schiefen Winkeln und Spiralen Burtons flüstern - wenn auch heutzutage nur noch als ganz entferntes Echo.
Ist Burton aber dann „gothic“? Auf jeden Fall. So wie Mary Shellys Frankenstein „gothic“ ist, so wie Bram Stokers Dracula und Murnaus Nosferatu gothic sind, so wie The Cure und Nick Cave „gothic“ sind.
Burtons Outcasts sind blasse Guftis mit schmalen Lippen, Goths eben, die sich am liebsten am Friedhof aufhalten und rührig-gruslige Puppentheater aufführen.

Den Begriff „graphic violence“ mit „grafischer Gewalt“ zu übersetzen halte ich auch für ähnlich holprig und wenig zielführend. Das englische Adjektiv graphic würde ich in diesem Kontext eher mit drastisch, bildhaft oder plastisch übersetzen bzw mir mit diesen Worten behelfen.

Und zu guter Letzt scheint mir das „practical“ von „practical effects“ mit praktisch zu übersetzen auch eine eher ungelenke Krücke zu sein. Die Übergänge sind natürlich fließend, aber Spezialeffekt meint im Deutschen schon autmatisch die physischen Effekte. Alles andere sind dann eben die Visuellen oder digitalen Effekte (da sagt man dann eh colloquial CGI).

So jetzt hab ich das mal aus dem System und kann beruhigt schlafen haha

6 „Gefällt mir“