An den Haltestellen sehen die Fahrtenaushänge auch genauso aus. Keine Ahnung warum es da zwei Varianten gibt.
Und ja, man gewöhnt sich an alles xD
Ich komme mit anderen Städten auch gar nicht klar, vor allem bei Tarifbereichen.
An den Haltestellen sehen die Fahrtenaushänge auch genauso aus. Keine Ahnung warum es da zwei Varianten gibt.
Und ja, man gewöhnt sich an alles xD
Ich komme mit anderen Städten auch gar nicht klar, vor allem bei Tarifbereichen.
Oben steht ja wie lange er vom Startpunkt oder von den in der Tabelle angegebenen Zwischenpunkten braucht. Da rechnest du dann die paar Minuten drauf.
… Terranigma und Pandora’s Tower zwei Spiele sind, die ich mir mal näher anschauen sollte.
Terranigma auf jeden Fall, zweibestes SNES Spiel
Stockentenerpel tragen zwischen Juli und August ein Schlichtkleid und sehen dann von den Federn her aus wie Weibchen
Ich habe heute gelernt, dass sich Menschen schon in der Eisenzeit Schuhe mit einzelnen Knochen als Schlittschuhe an die Füße schnallten.
Das englische Wort für Mohn ist Poppy Seeds
Wir unterscheiden im Deutschen wohl weniger zwischen der Pflanze Mohn (Poppy) und den Mohnsamen (Poppy Seed).
Schau mehr Ghibli:
auf Deutsch:
(Der Mohnblumenberg - hat keinen eigenen Wikieintrag)
wir haben doch keine zeit
Ist aber ein guter Film, kann ich allgemein empfehlen. Sehr unaufgeregt und einfach Slice of Life.
Aber ja, ich hatte anfangs keinen Schimmer, warum „Poppy Hill“ mit „Mohnblumenberg“ übersetzt wurde
Und übrigens ist es immer eine gute Idee seine Zeit mit Ghibli-Filmen (auch abseits von Hiyao Miyazaki) zu investieren.
glaube ich dir, aber wenn ich meinen medienkonsum jetzt noch mit filmen aufstocke, dann platzen die kapazitäten meiner freizeit vollends. naja, vielleicht habe ich ja zwischen den jahren zeit dafür.
Gut gemeinter Tipp: Wenn dir einmal Auszeit gönnen kannst (ist ja bei mir nicht anders), dann einfach mal gemütlich vor den Fernseher versammeln, gerne mit Familie, und Ghibli-Filme gucken (außer „Das Grab der Glühwürmchen“ - der ist ABSOLUT NIX FÜR EINEN NETTEN FAMILIENFILMNACHMITTAG). Handy aus. Telefon aus. Einfach abschalten und genießen.
Ich freue mich auf meinen Urlaub
Heisst der nich „Die letzten Glühwürmchen“?
Naja auf Englisch heißt er „Grave of the Fireflies“. Das ist wohl auch die Übersetzung des Originaltitels.
Nicht wirklich erst heute gelernt, aber das Märchen um Frau Holle entspringt dem Mythos von Hel (der Tochter Lokis und Herrin des Totenreiches), was auch erklärt warum (manche) Toten in die Hölle gehen.
Find es irgendwie interessant, wie ich das Märchen als lieb und nett kennenlernte und nie den Zusammenhang Holle = Hölle = Hell = Hel geschnallt habe.
…Karl Urban einen deutschen Vater hat und er mit zweiten Namen Heinz heißt.
Ich habe gelernt, dass es sauschwer ist, eine Top-10-Liste seiner Videospiele, Filme und Serien zu erstellen. - Es gibt so viele Titel, die in eine solche Aufzählung gehören.
… ich für Paniertes lediglich etwas Zitronensaft als „dip“ oder „sauce“ benötige, um damit glücklich zu sein.