Ja kann es. Digitale Käufe sind dank DRM nie gleichwertig mit realen Käufen.
Sehe ich jetzt erst, es gibt schon die ersten Stimmen zu Ad Astra aus Venedig. Und sehe jetzt auch erst das sogar Max Richter den Soundtrack beisteuert.
Darum bleibe ich dabei, mir höchstens mal für 99 Cent Filme zu leihen, die bei Prime enthaltenen zu gucken und meine Physische Sammlung fleißig zu füttern.
Das ist auch die Kino+ Plus Poster Parodie von Robin auf Twitter.
Das habe ich mir auch gedacht und im gleichen Gedanken hoffentlich spielt er den Imperator im letzten Star Wars Film ^^.
Gibt halt so viele Backup Server, dass es schwer wird alle gleichzeitig auszuschalten.
Gibt’s schon auf YouTube und hab ich schon gepostet . Ist ne echt gute Doku!
Ich streame nur noch. Entweder im Abo oder für kleines Geld. Hab bis auf ganz wenige Ausnahmen alles raus geschmissen. Hab einfach keinen Bock meine Bude mit Datenträgern zuzumüllen. Wenn ich wirklich was sehen will, was es nirgends gibt, dann gibt es im Internet immer einen Weg und meist auch mehr und bessere als auf allen herkömmlichen Wegen.
ja ähh nun … das sollte nun kein Grundsatzdiskussion werden, jeder wie er will.
ok das folgende ist eine minimal kritik. Seit langem stört mich die aussprache von iron z.b. in iron man. Im britischen englisch wird das r komplett weggelassen also i:on. Im amerikanischen englisch ist es für deutsche eher ein brummen also ein rhotic r. das rhtotic r kommt im deutschen nicht vor und sollte nicht mit dem “hartem” ausgesprochenen r im deutschen verwechselt werden. Ich weiß es ist pedantisch aber ich habe es jetzt schon so oft gehört (selbst in deutschen synchros im mcu) das ich mal darauf hinweisen wollte. Als referenz einfach mal hier reinhören: https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=iron
P.S.: ich habe phonetic mal weggelassen. kann aber gerne nachgereicht werden
Also wenn es die Menschheit schaffen sollte, dass tatsächlich Datenträger als das größte Problem für den Umwelt- und Klimaschutz gelten, dann Halleluja.
Der Datenträger (in welcher Form auch immer) darf einfach nicht aussterben, schon allein um Filme (und andere Medien) in ursprünglichen Fassungen erhalten zu können.
Passend dazu gestern dieser Tweet von einer gewissen Kiara
Ich bin bei sowas mittlerweile ganz entspannt. Früher hab ich das ähnlich gesehen und mir ist sowas immer aufgefallen und hat mich bisweilen genervt, aber mittlerweile ist mir sowas völlig egal. Schließlich sind wir alles keine Native-Speaker und selbst im englischen Sprachraum sind die Aussprachen einzelner Wörter derart unterschiedlich, sodass ich ein mahnendes Wedeln mit dem Zeigefinger für unnötig halte.
Man darf ruhig die Dinge deutsch geprägt aussprechen, das find ich nicht schlimm und find ich teilwese sogar sympathisch. Man kann auch ruhig manches eindeutschen. Wir sagen ja auch nicht (der Vergleich hinkt durchaus, ich weiß, mir fällt aber auf die schnelle nichts passenderes ein haha) Landn zu London, obwohl das im Englischen eher nach ersterem klingt.
Wenn man (halbwegs) gut englisch kann reicht das und da kann keine Aussprache dran rütteln.
Egal ob man sich jetzt mit dem ‘th’ schwer tut und über die eigene Zunge stolpert und sich dann mehr schlecht, als recht mit einem ‘f’ behilft, oder ob man das ‘r’ in Iron ausspricht.
Klar, es stimmt schon, man kann sich mit einer guten Aussprache leichter über Fehler hinwegschummeln bzw diese werden so leichter verziehen, aber nichts ist schlimmer als deutsche Muttersprachler, die versuchen einen beispielsweise betont britischen Akzent zu sprechen und sich wahnsinnig gut darin gefallen. Das scheitert meistens ohnehin.
Sehr tolle und entspannte Folge gestern. Ren hat sich auch super eingefügt.
War gestern einer meiner schwächeren Momente. Du hast natürlich recht. Ich wollte im grunde nur drauf hinweisen mehr nicht.
thx
Kein besonders gut geschnittener Trailer, oder?