Schräge Meldungen zum schmunzeln

Nicht vergessen: Sam war doch nicht nur Gärtnrt sondern auch Frodos Diener, oder? So oder so, er war angestellt um in Frodos Umgebung zu schuften. Wenn Frodo sich also durch Mittelerde bewegt aufgrund eines Kurierdienstes, dann auch Frodos Umgebung. Da muss Sam natürlich mit.

Und im Film wird es, glaube ich, nicht so richtig herausgearbeitet, aber da ist ja noch Dick Bolger, der ja im Auenland bleibt und weiter arbeiten kann, während er die Abwesenheit der anderen Hobbits zu verschleiert.

Edit für @Luggsen: Frodo ist ja auch von Kankra gestochen worden. Das ist definitiv im Rahmen des Kurierdienstes geschehen. :man_judge:

3 „Gefällt mir“

Ich dachte immer das mit dem Gärtner war nur eine Ausrede war weil er gelauscht hatte und und die beiden sind einfach nur Freunde. Obwohl das würde erklären warum er ihn Herr Frodo nennt.

Die Gefährten = escort-service
anyone? :cluelesseddy:

3 „Gefällt mir“

Er war schon irgendwie angestellt, aber die genauen Details können dir wohl nur Tolkien, @ToniMarony32 und @Marah nennen.

Ok, nicht ganz. Er schreibt ja Bilbos Buch weiter.
Ist Bilbo damit der G.R.R. Martin Mittelerdes? Fängt einfach ein Buch an und beendet es nie. :beanthinking:
:kappa:

Bei Aragorn gehe ich mit aber Gandalf ist doch irgendwie eher Politiker.
Eher der Hans Christian Ströbele von Mittelerde falls den noch jemand kennt.

image

2 „Gefällt mir“

Ich würde ihn nicht als Politiker sehen, eher als externer Berater, den Politiker heutzutage gern anheuern und die Hälfte ihres Jahresetats für verblasen.

Da würde Gandalf niemals mitmachen :beanomg:
Saruman ok, aber ein Gandalf lässt sich nicht kaufen.

Tja, hätte Sam doch nur eine moderne und eindeutige Anrede, sagen wir mal „Chef“, verwendet, dann hätte dieses Missverständnis vermieden werden können :kappa:

1 „Gefällt mir“

Außer mit dem richtigen Kraut vielleicht :broccoli:

Wenn er Frodo schon keine Berufsunfähigkeitdvericherung beschafft, warum sollte er sich nicht für seine Beratertätigkeiten bezahlen lassen.
Ich meine, er hat sich Theodens bestes Pferd genommen, obwohl alles, was er gemacht hat, Theoden zu sagen, das sein alter Berater scheisse war.

Du musst halt auch irgendwie von A nach B kommen.
Die Bahn kommt in Mittelerde auch eher selten.
Ist doch Ok wenn Gandalf das Dienstwagenprivileg nutzt und die Transportmöglichkeit die vom Chef angeboten wird auch nutzt.

Ist das eine Anspielung auf die verhasste Neuübersetzung?

2 „Gefällt mir“

Jap. Verhasst weiß ich nicht, aber zumindest für mich unnötig und bei manchen Wörtern reißt es einen schon etwas raus mMn.

1 „Gefällt mir“

Moment da sagt er echt Chef Frodo?

https://web.archive.org/web/20200621075426/https://www.hobbitpresse.de/2019/02/21/der-herr-der-ringe-drei-uebersetzungen-aus-der-sicht-eines-langjaehrigen-fans/

1 „Gefällt mir“

Ja, zumindest in der alten Krege Übersetzung. Vllt. das Paradebeispiel für Wörter, die mich bei der Fassung aus der Welt reißen. Sam ist mein Lieblingscharakter und es wird öfter gesagt.

Deshalb lese ich keine Bücher :safetyfirst:

Finde die Ausführungen der Autorin nicht schlecht. Ist natürlich auch eine Geschmacksfrage und welche Fassung man zuerst liest, ist sicherlich für die persönliche Präferenz auch nicht ganz unwichtig. Allgemein ist es mMn. sowieso eine gute Sache, dass man die Auswahl hat. Daran mangelt es bei HdR definitiv nicht. Die Fassung von 2012 kenne ich gar nicht, weil ich dann auch irgendwann das Original lesen konnte. Daher interessanter Text.

Selbst „Lord of the Weed“ dürfte hier im Forum wohl eine geschätzte Wahl sein :wink:
Ich habe mit dem alten WDR-Hörspiel angefangen, also an der ersten Übersetzung orientiert. Wobei so eine realsoziale Fassung, wie die Meldung hier, vielleicht auch ein interessanterer Einstieg gewesen wäre?!