Liebe Spieleentwickler: Entweder ihr nehmt etwas Geld in die Hand und lasst jemanden übersetzen der die Zielsprache beherrscht und gebt ihm Kontext oder lässt es ganz. „Respawning in 3 seconds“ heißt auf deutsch nicht „laichen in 3 Sekunden“
Und: Wenn ihr lokalisiert achtet darauf dass euer Font auch alle Zeichen besitzt. „?berleben“ ist auch kein deutsches Wort.
Jaja, ich weiß - ihr könnt es nicht mehr hören, aber der Hermes-Epos geht in die nächste Runde.
Heute früh nochmal nachgeschaut, ob sich etwas am Status geändert hat und jetzt steht da ich hätte einen Wunschtermin angegeben. Das machen sie echt nur, um ihren Hintern zu retten, dass sie 3 Tage brauchen, um ein bereits verladenes Paket auszuliefern… Das ist einfach alles so dreist.
Habe mich gestern nochmal bei Amazon beschwert und immerhin die Versandkosten erstattet bekommen. Wenn es heute nicht kommt, soll ich nochmal Amazon kontaktieren und dann ist die Kacke am Dampfen.
Ohje, dann drücke ich mal die Daumen, dass es bald ankommt. Hast du mal nachgefragt?
Ich ärgere mich auch nur so, weil es eben seit 3 Tagen angeblich im Fahrzeug liegt und in Zustellung ist. Wenn sie ehrlich schreiben würden, dass es noch im Verteilzentrum oder sonstwo wäre, dann wäre das ok. Aber so bin ich echt immer nur genervt. Auf Nachfragen kommen immer nur Ausflüchte und ich brauche mein dämliches Paket für meinen Urlaub
Japp, ist allerdings nur ein Spiel auf iOS. Ich kann ja verstehen wenn die nicht das Geld für ne ordentliche Lokalisierung haben. Aber dann lass ich es doch einfach.