“Meine Kinder tun so etwas nicht.”
Ja genau so welche waren das. Der Goldjunge doch nicht …
Im Übrigen hat er einem anderen Kind an die Kehle geboxt. Aber das hat die Mutter runtergespielt als wäre es nix, aber “SIE HABEN VERPISS DICH GESAGT”
Verrückte Alte halt
Solche Schimpfwörter lehren den Kleinen Gewalt . Daher ist es nur schön und recht höflich zu sein, während die Welt untergeht
Naja im Grunde hättest du es nicht sagen müssen, weil ein “Hau ab” in der richtigen Stimmlage ja auch wirkt, aber naja, man sagt sowas ja meist im Affekt ohne lange zu überlegen. Das Kind wird sicherlich schon schlimmeres gehört haben,
Wir haben doch selber früher zu “Verpiss dich, ich weiß genau du vermisst mich” getanzt.
Ja hab ich auch zu er Mutter gesagt, dass ich mich sicherlich nicht korrekt ausgedrückt hab … aber das reichte ihr nicht und dann drohte sie mit ihrem Mann … was hätte ich noch machen sollen? Im Übrigen war das geboxte Kind meins
Kinder sind kein Eigentum. Ganz egal, wie viel du bei Ebay dafür gezahlt hast
Wer Rauter sagt sollte das Land verlassen.
Erst der Mutter nen RKO verpassen und dann noch dem Kind!
Und dann dem eigenen Kind, weil es sich nicht wehren kann!
Wer zum Teufel sagt denn Rauter?!
Das hab ich ja noch nie gehört.
Also eigentlich nicht rute wie angelrute sondern wie die kürzeste fahrroute
Ein Bekannter von mir ist (H)IT-ler () und dessen Prof sagte immer Rauter, weil es von „rauting“ kommt oder so. Der hat sich auch zuerst übelst aufgeregt, mittlerweile sagt er selber Rauter.
Edit:
Wiki sagt: Routing [ˈruːtɪŋ] (BE) / [ˈruːtɪŋ], aber auch [ˈraʊtɪŋ] (AE). Also eher eine british english vs. american english Geschichte.
Des heescht häschtäg ^^
Müssten dann nicht viel mehr Leute “Rauter” sagen? Wir lernen zwar in der Schule größtenteils britisches Englisch, aber das amerikanische Englisch ist doch trotzdem viel verbreiteter - vor allem in der IT.
Könnte man annehmen, ich persönlich tipp drauf, dass da ne gewisse Eindeutschung stattgefunden hat, weil das dunkle R aus dem englischen womöglich mit nem Diphthong schlechter von der Zunge geht als ein simples „u:“. Ist aber nur ne Idee, die mir grad im Kopf herumschwirrt nix was ich belegen könnt
Ja, theoretisch schon.
Also ich sag router mit einem r wie in reiter … oder eben wanderroute… nicht mit einem englischen r wie in remote