“Bressot” wurde wohl deshalb in “Bresso” umbenannt.
ja eh und ich finds furchtbar
Ja… aber in allen anderen ländern (auch in den deutschsprachigen ländern österreich und der schweiz) vermarkten sie sich mit dem „originalnamem“
Wie auch michelin oder citroen oder colgate
Ich sage nur Nike.
Noch nie gehört, dass daraus ein „Citrön“ gemacht worden ist oder es jemand so nennt.
Ja, aber man kann ja schlecht den Leuten die Schuld an der Aussprache geben,wenn die Firma sich scheinbar für eine deutsche Aussprache entschieden hat
Die Umfrage samt Diskussion hatten wir hier auch schon.
Oder hat sich die firma wegen „der deutschen mentalität“ zu dieser aussprache entschieden?
Bitte nicht als angriff verstehen!
Zitrön!
Die haben sich sogar selbst mal kurz so genannt als werbegag, weil es so weit verbreitet war
lol
Peugeot gibt es noch, oder?
Die heißen weiterhin büh-scho
Ich mach mir da gar nicht so den Kopf drum, ob ich da jetzt etwas zu deutsch ausspreche, einen Akzong falsch betone usw. Es weiß bei mir schon jeder was gemeint ist und im Ausland wird auch nicht drauf geachtet.
Bei Städtenamen ebenso, wenn ein deutscher mir im Gespräch London englisch ausspricht käme mir das eher komisch vor.
Kaliningrad bleibt Königsberg!
Munich bleibt München.
Du meinst Minga?
Du meinst Boykott?
An sich gibt es sicher Situationen, in denen ich das korrekt französisch ausspreche, aber im Eifer des Gefechts würde ich vermutlich eher “Koseng” sagen (habe mal “Kuhseng” ausgewählt)
Werden Wörter nicht in allen Sprachen “eingedeutscht” und wenn das nicht passiert und es richtig ausgesprochen wird, wird irgendwann das Wort so oft falsch geschrieben bis es in den Duden aufgenommen wird und richtig ist.
Der Amerikaner sagt ja auch Wulkswägn
Liegt bestimmt an den vielen dt. Immigranten
Wagong