Der seriöse Umfrage Thread II

Bei London oder Paris gibt es halt genauso wie bei anderen Städten wie Warschau, Peking oder Rom einen deutschen Namen, nur das der in diesen Fällen identisch wie der Originalname geschrieben wird.

2 „Gefällt mir“

Das werde ich auch nie verstehen. Weiss jemand, warum bestimmte Orte/Städte/Namen eingedeutscht werden und andere wiederum nicht?

Ist im Ausland ja auch so auf englisch heißt München Munich, auf spanisch Monaco usw.
Köln - Cologne
Nürnberg - Nuremberg

Aber Berlin und Frankfurt bleiben.

Wobei das ja nicht ganz stimmt. Die werden zwar gleich geschrieben, aber definitiv anders ausgesprochen.

Ja, ist sicherlich kein deutschlandexklusives Phänomen. Mein Neffe hat mich mit 8 oder 9 mal gefragt, warum die Engländer eigentlich Engländer heißen, die Russen aber Russen (Russland/England). Berechtigte Frage, die genau in diese Kerbe schlägt. :smiley:

Diese stadt hat zum beispiel viele namen:

Rijeka, Reka, Fiume, Sankt Veit am Flaum, Szenvit

1 „Gefällt mir“

Ja, das liegt ja aber an der Mundart. Bärlien ist für den Englischsprachler einfacher auszusprechen, sie sprechen es so aus, wie sie es lesen. Ebenso wie London anstatt Landen bei uns.

Mir ist gerade aufgefallen New York spricht man eigentlich auf Deutsch auch „falsch“ aus, da man das New nicht wie new also neu auf Englisch ausspricht.

Man muss aber auch sagen, dass im deutschen Ortsnamen schon im Ort anders ausgesprochen werden als sie geschrieben werden.
Wenn dir hier jemand sagt er kommt aus „Willmerschdorf“, dann kommt er aus Wilhermsdorf. Gab schon lustige verwechslungen hier.
Oder Cadolzburg wird einfach „Schborch“ genannt. Rosstal wird zu „Roschdl“.

Das was du beschreibst ist aber Dialekt.

Dass Köln auf englisch Cologne oder München auf Italienisch Monaco di Bavaria genannt wird ist kein Dialekt

Ich weiß nicht genau bis wann, aber bis Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts hieß es auf Deutsch auf Neuyork.

Ja klar, die Namen wurden ja aber trotzdem „eingehochdeutscht“. Irgendwer musste sich ja trotzdem überlegen, wie der Ort im Hochdeutschen heisst. Ich gehe nicht davon aus, dass die meisten Orte zuerst einen Hochdeutschen Namen hatten, da viele Städte ja noch vor Luthers Hochdeutsch entstanden und benannt wurden.

Laut Wikipedia zu der allseits beliebten Grafschaft Worcestershire

:beanjoy:

1 „Gefällt mir“

Die spinnen, die Briten :beanjoy:

6 „Gefällt mir“

Liegt am amerikanischen Akzent. Da wird New eigentlich immer “nu” statt “nju” ausgesprochen.

Ist jetzt mal nur eine Vermutung: Der Name Russland stammt ja vom Volk der Rus.
Der Name England vom Volk der Angeln. Womöglich hat das “l” am Ende dazu geführt, dass “-länder” leichter “von den Zunge ging” als bei “Russländer”. Vielleicht ist aber auch die Kombination aus “s” und “l” “schwerer” als die Kombination “g” und “l”. Müsste mal im Ernst nachlesen, was da steht

1 „Gefällt mir“

Meister, warum heißen die Deutschländer eigentlich Deutschländer?

6 „Gefällt mir“

Ach, wegen mir brauchst du da jetzt nicht in die Rercherche gehen. War ja nur ein Beispiel, auch wenn an deiner Herleitung sicherlich was dran ist. Irgendeinen Grund haben solche Abweichungen ja in der Regel. :slightly_smiling_face:

weil das alles Nazis sind :rofl::upside_down_face: