Final Fantasy Reihe

Da stehen die Videospiele aber nicht alleine da. Bei Büchern wurde früher oftmals auch viel freier übersetzt, bis der Aufschrei irgendwann groß war und alle eine möglichst authentische und originalgetreue Übersetzung verlangt haben, um an der Geschichte und dem Schreibstil möglichst wenig zu verändern und die andere Kultur bestmöglichst zu transportieren. Kenne das u.a. von japanischen Autoren, die heute aufwendige Neuübersetzungen bekommen, weil die vorherige Version die englische als Vorlage hatte. Ist aber auch bei Filmen und Serien ein großes Thema mit O-Ton usw.

Das hatte ich bei FF X, wobei da das grinden ziemlich stupide war

Bei XII mochte ich die Story nicht, b.z.w. wie sie erzählt wurde. Als der Abspann kam dachte ich nur: „Das kann es doch noch nicht gewesen sein, haben die den finalen Akt vergessen?“
Bei XIII hatte ich die falsche Erwartungshaltung, als die beim zweiten Versuch weg war hatte ich super viel Freude an dem Game.

Die Jagdmission haben mir auch viel Spaß gemacht und audiovisuell hat das Spiel im letzten Drittel ordentlich angezogen.

Aber ja, alles davor war sehr dröge und hat sich stets limitiert angefühlt. Von dem merkwürdigen World Building in Form von etlichen Lexikon-Einträgen ganz zu schweigen.

1 „Gefällt mir“

Auch heute noch eines meiner liebsten Stücke aus einem Video-Game.

1 „Gefällt mir“

FF XIII fand ich ziemlich öde und die Musik oft austauschbar. Ein Song ist dann aber bei mir doch hängen geblieben:

Höre das öfters, aber gerade die Story mag ich eigentlich von XII. War mehr ein Königsdrama mit okkulten Touch, für ein FF hätte das Ende ruhig Over the Top gehen können, aber weil das ganze Spiel mehr Politikposse etc. war, war ich doch zufrieden. (Typischer Fall von hinter den Kulissen will man nicht wissen, was da abging).

Alleine dass eigentlich der Hauptcharakter Null mit der Story zu tun hatte. Mochte das, das Spiel aus der Sicht von Vaan und Penelope (als „Nichtskönner“) zu erleben, aber gab es doch Hickups, weil eigentlich andere Hauptcharaktere gedacht waren, was es etwas unrund erscheinen lassen.

1 „Gefällt mir“

Habe die Piano Collection Version davon (wie einige andere Stücke aus den Piano Collections) auf dem Klavier gelernt. Ich liebe den Song, der fängt die Abenteuer und Aufbruch Stimmung perfekt ein!
Also nicht Reinas Theme sondern das Main Theme (Ahead on our Way), aber das hat ja wieder das gleiche Leitmotiv!

1 „Gefällt mir“

Für mich auch das erste FF mit genialem OST. Piano Collections mag ich auch total gerne, von Teil VII besonders.
Für seine Zeit war FF V der absolute Oberhammer! (Auch wenn ich es erst Jahre später als PS1 Version gespielt habe.)

Weil Silvester ist. Und Chrono irgendwie zu Final Fantasy gehört. Die besten 2:23 von Squaresoft

knapp gefolgt von der Oper aus FF VI

:beanfeels:

das Opening von FF XII (wer kommt darauf einfach die Tonleiter rauf- und runter zu spielen)

das Opening von FF VIII (Liberi Fatali) - Fuck, hat mich das damals geflasht.

Und natürlich der einflügige Engel

Irgendwas Irgendwas Irgendwas SEPIROTH :beanjoy:

4 „Gefällt mir“

Ja, Teil V finde ich auch deutlich besser als IV was mMn viel zu hoch gelobt wird. Unpopular Opinion ja, aber die Charaktere, Dialoge, Story und Kampfsystem sind einfach um Längen besser, bei der Musik tut sich nicht so viel, wobei das Main Theme von V einfach der Hammer ist (und Gilgamesh’s Theme natürlich)

2 „Gefällt mir“

Allein das Jobsystem von V. Das war sooo gut. Und ja, das ganze Spiel war einfach durchdachter. Aber ist halt ewig nicht außerhalb von Japan erschienen, deswegen wohl der schlechte Stand heutzutage. (Aber finde es ist das beste SNES-FF)

1 „Gefällt mir“

Weil es so schön ist…

1 „Gefällt mir“

Da hast du aber ein paar Knaller rausgesucht!
Chrono Cross habe ich leider nie gespielt, Chrono Trigger dafür mehrfach durchgespielt. Ist halt eins der besten JRPGs

Die Reihe hat Nobuo Uematsu auch verdammt viel zu verdanken, er hat sicherlich auch viel zum Erfolg beigetragen. Perfekte Stimmung nahezu immer.

Von Yasunori Mitsuda liebe ich vorallem die Stücke zu „Xenogears“.

1 „Gefällt mir“

Ganz ehrlich: solange SE kein Chrono Break rausbringt und ihren Mist wieder in Ordnung bring, einfach Chrono Trigger genießen. Und den Soundtrack von Chrono Cross. (das Team für rund um Chrono ging ja leider dann von SE und gründete so eine kleine unbedeutende Firma namens Monolith Software … wo Mitsuda wieder die Teile komponierte).

Aber Xenogears … :beangasm:


War aber echt nah an Chrono Trigger

@Mad_Tears was muss ich bezahlen/dir schicken, damit du Chrono Trigger spielst (habe Spiel und Adapter für europäischen SNES, die PSX-Version, die DS-Version und das Spiel auf meinen Steamaccount. Kollege auch auf seiner Wii-Virtual Konsole [Geburtstagsgeschenk, weil ich keine Wii hatte :sweat_smile:] ).

Es ist einfach zu gut.

3 „Gefällt mir“

Dachte eigentlich immer ich bin der einzige der FFIV mag? Sonst hör ich immer nur

FFVI!!!best!!!ever!!!<sa.dkilodjhfnvliueashfvelwisjhfnuairsdfgvwadsuilfvhdsauilfhewauifvzbhwdaeuiöfhdsauihwrdufz

:beanjoy:

1 „Gefällt mir“

Bei FF8. Ich glaube ich hab das hier schon Mal irgendwo geschrieben… Ich heiße mit Vorname Timo und mein Zweitname ist Joseph. Und bei dem Titelsong von FF8 höre ich halt am Anfang immer… „Timo… Joseph… Timo… Joseph Timojoseph…“ :joy:

1 „Gefällt mir“

Naja, expliziter hätte da vom Ton her auch nicht wirklich gepasst. Das ganze Spiel ist ja in keinen Bereichen „explizit“ und könnte vom Design her auch gut und gerne an ein jüngeres Publikum gerichtet sein.

Wobei ich sagen muss: Wenn das wirklich eine Sex-Szene ist, dann macht es den unangenehmen Schnitt zu Kimahri nach der Szene noch etwas peinlicher… :joy:

Naja, ich glaube in der einen Übersetzung sagt dir in FFVII der Typ am Eingang eines Inns „Danke für eure Gastfreundschaft“, nachdem du dort übernachtest…
Das hat dann weniger damit zu tun wie wortwörtlich oder sinngemäss übersetzt wurde… das dürft einfach falsch übersetzt sein :grin:

Er dankt seinen Gästen eben für ihre Freundschaft.