Android heißt ja auch “Mann-Ähnlich”, das weibliche Gegenstück wäre übrigens “Gynoid”
Android heißt ja auch “Mann-Ähnlich”, das weibliche Gegenstück wäre übrigens “Gynoid”
warum, er hat doch recht, an sich hat eine Maschine kein Geschlecht und muss deswegen nicht diese Bezeichnung haben.
Did you just assume her gender?
Oh, interessant. Mit Gynoid als deskriptives Wort, das nicht einem toten Gegenstand ein Geschlecht zuordnet, sondern das Design beschreibt, hätte ich keine Probleme. Hab ich sogar schon irgendwo gehört.
Weil er Politik macht, die seinem Land schadet
Seh das Problem nicht. Das Machen der Politik überhaupt schadet seinem Land, nicht die spezifische Politik.
Dann wäre da noch das Komma.
Da fehlt ein Punkt.
Es ist das falsche relativpronomen
Dass das falsch ist, ist eine inhaltliche Unterstellung Deinerseits, der Satz ist grammatisch völlig in Ordnung.
Weil er Politik macht, welche seinem Land schadet.
Weil er Politik macht, wodurch er seinem Land schadet.
Aber nicht: weil er Politik macht, was seinem Land schadet
Edit:
Da ist noch einer.
Was schadet seinem Land?
Es, Impersonalkonstruktion, schadet seinem Land, dass er Politik macht.
eben doch
“ihr würdet erwarten zu bekommen” ist als formulierung uneindeutig, weil man sowohl aktive als auch passive sachen erwarten kann,
als beispiel:
Von welcher Person […] würdet ihr am ehesten erwarten, den Führerschein zu bekommen?
ist ebenfalls uneindeutig, weil man sowohl von dem fahrlehrer erwarten kann, dass er einem seinen führerschein übergibt, sprich man bekommt, aber auch von einem freund erwarten kann vor seinem 18. geburtstag seinen führerschein zu erhalten, sprich er bekommt.
da für man- und er- formulierung die gleiche wortform benutzt wird, ist es bei aktionen, die einen einschließenaber auch auschließen können uneindeutig.
Ich war leider immer schlecht darin mir grammatikalische Bezeichnungen zu merken, sonst könnte ich das vermutlich besser erklären
Eindeutiger ist es in dem satzt: “ich erwarte, von dir, eins auf die fresse zu bekommen” in diesem fall ist, wegen des kommas, klar, dass ich erwarte, dass du mich schlägst
"ich erwarte von dir, eins auf die fresse zu bekommen" diesmal ohne komma, sagt aber aus, dass ich erwarte, dass du geschlagen wirst
Sprechen die Leute wirklich so, wo Du herkommst? Klar kann man das da reinlesen, wenn man will, aber das würde hier keiner so sagen, sondern das, was Du da alleine in meinen Satz reinliest, ausdrücken mit: “Von welcher Person würdet ihr am ehesten erwarten, dass sie nachts eins auf die Fresse bekommt?”
kommt auf die leute an, mein ehemaliger deutschlehrer hat uns damals auf sowas gedrillt, weil er meinte eindeutige formulierungen sind wichtig, besonders wenn man in zukunft verträge oä. abschließt.
mehr wollte ich nicht sagen, es ist im kontext zwar relativ eindeutig, aber der satz als solches ist uneindeutig
Hm, einerseits bin ich ein Freund von Kontextualisierung, andererseits bin ich der letzte, der gegen Präzision und Erbsenzählerei ist.
Warum wurd das jetzt hierher verschoben und die Diskussion zerrissen?
Standard