Ich habe als Kind geglaubt, dass…

Nein, der ist professioneller Kart-Fahrer und UFC-Fighter.

1 „Gefällt mir“

Nein :smiley:

Witzig, dachte als Kind auch immer dass es „Einbandstraße“ heißt :smiley:

Außerdem dachte ich recht lange, dass das Guinness Buch der Rekorde „Genes“ Buch der Rekorde heißt und wusste auch nicht, dass es der gleichnamigen Biermarke gehört. Mir wurde das glaub ich erst bewusst, als ich das Wort gelesen habe.

1 „Gefällt mir“

Ich dachte als Kind, das Filme, Serien, Musikvideos etc. gerade immer live laufen und war immer total fasziniert, das die Leute es immer wieder schafften, das alles NAHEZU gleich aussieht, wie beim letzten & vorletzten mal.
Natürlich habe ich mir auch eingeredet, hier & da Unterschiede zu erkennen.

2 „Gefällt mir“

Dafür hatte ich als Kind immer „ein-mann-frei“ statt „einwandfrei“ gehört :slight_smile:

1 „Gefällt mir“

images (1)

Hatte schon immer ein Problem mit groß/klein Schreibung… Inzwischen hab ich erkannt wann was sinn macht :sweat_smile:… Aber als kind war ich völlig verwirrt :man_shrugging:

3 „Gefällt mir“

… Studenten schlau sind.

1 „Gefällt mir“

… ich mal reich und erfolgreich werde
:simonhahaa:

:beansad:

:beanfeels:

2 „Gefällt mir“

Meine Kollegin sagt das jetzt noch :beanrage:

3 „Gefällt mir“

Na, das ist doch ganz klar der Gasweg, nur waren die damals irgendwie zu blöd es zusammen zu schreiben.
So hab ich das immer verstanden :sweat_smile:

2 „Gefällt mir“

Tragen die Kinder den Schulranzen vorne? Oder können sie ihre Köpfe so krass drehen, dass man den Exorzisten rufen sollte?

4 „Gefällt mir“

Ich habe früher viel Cartoon Network geschaut, obwohl ich kein Englisch konnte (War noch Grundschulzeit).
Ich habe nicht ein einziges Wort verstanden, aber ab und an haben manche Charaktere das Wort „Yes“ so komisch betont, dass ich es als „Ja“ wahrgenommen habe.
Zu dem Zeitpunkt war ich mir sicher, dass Cartoon Network auch auf Deutsch übertragen möchte und langsam anfängt die Serien zu übersetzen, bzw. dass sie es gerade lernen und deshalb nur ein paar Wörter deutsch sind.

War natürlich alles quatscht ^^

3 „Gefällt mir“

War bei mir genau so.
Ich verdanke Cartoon Network wohl meine sehr guten Noten im Englisch-Unterricht.

1 „Gefällt mir“

Wenn ein Cartoon mit „Next“ angekündigt wurde, dachte ich immer, dass das „jetzt“ heißt. Klingt ja sehr ähnlich und es kam ja dann immer genau der angekündigte Cartoon. Ich hielt mich für so schlau, weil ich allein aufgrund des Zusammenhangs das für mich übersetzen konnte :nerd_face: War zwar nicht so ganz korrekt, aber egaaal…

1 „Gefällt mir“

Früher im Ersten gab’s vor Cartoons eine kurze MAZ „Achtung, jetzt kommt ein Karton“. Deswegen habe ich immer gedacht, dass Cartoon „Karton“ und nicht „Kartuhn“ ausgesprochen wird.

5 „Gefällt mir“

Ich hab den Wortwitz erst sehr viel später gerafft, da war ich locker Mitte 20. :sweat_smile:

3 „Gefällt mir“

Ah ja, Klassiker. Als ich sehr klein war, dachte ich das auch. War dann immer erstaunt, wie die Leute aus der Werbung es schaffen, manchmal im Minutentakt auf den verschiedensten Sendern ihren Spot immer wieder neu zu drehen und dabei stets alles perfekt abläuft.

Wie hattest du da zugang dann dazu?

Ich glaub, bei uns war das damals über Satellit.

Jupp. War über Satellit. Ich habe früher aufm Dorf gewohnt im Norden. Da gab es keinen Kabelanschluss :slight_smile: