KHD Final Fantasy 7 Remake mit Ede

wenn ich hier schon wieder das hin und her mit der sprachausgabe mitbekomme,hab ich schon kein bock mehr aufs lets play und schau dann gleich woanders.

So handhabe ich es zumindest. :wink:

Von dem leisen Ton mal abgesehen gefällt es mir sehr gut. Danke für das Lets Play. Versuche auch selber immer etwas weiter im Spiel zu sein, damit ich die Videos hier immer zeitig schauen kann.

Wasn so geil an japanisch? Das, nicht verstehen? Wir sind nämlich wieder beim Thema „kein Bock nur zu lesen, will auch die Sprache verstehen“ und kommt mir nicht mit der Atmo, die funktioniert selbst auf Deutsch. Emotionen/Betonungen könnt ihr als Argumente auch weglassen, wenn ihr die Sprache nicht versteht. Des Weiteren sehe ich bis jetzt hier im LP kaum typisch japanisches, eigtl nur Wedge der so dusselig fungiert, (also der dickere, könnte auch Biggs sein) klar kommt noch später mehrere Sachen dazu aber im Ganzen zu wenig.

1 „Gefällt mir“

Also ich kann da nur für mich sprechen, aber da gibt es mehrere Gründe warum ich dieses Spiel mit japanischer Sprachausgabe (aber nicht japanischen Untertiteln) spiele.

  • Ich finde den Klang der Sprache an sich sehr interessant und schön
  • Final Fantasy war für mich irgendwie immer sehr „japanisch“, weshalb ich es hier sehr passend finde
  • Dadurch wird mein Hörverstehen etwas weiter verbessert (im optimalen Fall), da ich dort immer noch größere Probleme habe
  • Wenn ich es hier (also in Osaka) jemandem zeigen will bzw. er es sehen will, dann können die meisten weder mit Deutsch und leider nur teilweise mit Englisch was anfangen.

Das wären so die Punkte. :wink: Japanische Untertitel wären wahrscheinlich zum Üben nochmal eine Ecke besser (viel besser), aber das würde mich bei solch einem Spiel so viel Zeit kosten, dass ich es bei diesem Playthrough noch nicht so mache. Bei einem möglichen Zweiten könnte ich es dann ja ausprobieren.

1 „Gefällt mir“

Du willst es ja, so wie ich es rausgelesen hab, lernen! Ist der grösste Unterschied zu den Kommentaren von anderen Leuten weiter oben. Mir ging es auch nicht unbedingt ums private, (soll jeder machen wie er es mag) sondern wie es aufm Sender gezockt wird und da finde ich japanisch einfach ein no go. Das ganze ist eh seltsam, die Community hat in der ersten Folge mit ner deutlichen Mehrheit für Deutsch abgestimmt also sollte das Thema eigtl in dieser Hinsicht durch sein

1 „Gefällt mir“

Dazu müsste erstmal jemand Eddy erklären, dass (und vielleicht auch wie) er die Systemsprache seiner PS4 auf deutsch umstellen muss, um wenigstens deutsche Untertitel auswählen zu können. Ich glaub, das rafft er nämlich nicht.

1 „Gefällt mir“

Habe die meisten Spiele auch auf japnisch um das Hörverstehen zu üben. Außerdem lernt man auch noch was zum casual speaking, das wird einem in Lehrbüchern und auch in den Vorlesungen kaum beigebracht.
Bei FF7 mache ich aber eine Ausnahme, da die Charaktere keine neuen sind sondern ich diese seit meiner Kindheit kenne. Es gab zwar keine Sprachausgabe, aber die meisten der japanischen und deutschen Stimmen passen nicht mit denen überein, die ich von damals im Kopf habe. Deswegen ausnahmsweise auf englisch, weil das Spiel für mich sehr wichtig ist. Da verzichte ich auch mal auf japanisch Unterricht.

Bezüglich der Sprache:
Ist mir ehrlich gesagt egal ob Deutsch oder Englisch.
Das soll Ede für sich selber entscheiden, da wir ihm ja schließlich zugucken :grinning_face_with_smiling_eyes::wink:
Würde mir lediglich wünschen das Sprache und Untertitel zusammen passen.

Ansonsten mal abseits von den technischen Problemchen ein schönes Lets Play :+1:

2 „Gefällt mir“

Koenntet ihr den Char theoretisch bis Stufe 100 Leveln? Genug Zeit ist ja vorhanden bis Episode 2 erscheint

Was ich so gelesen habe, ist 50 das Levelcap.

DAS Highlight dieses LP’s wird die Samsung Fernbedienung bleiben :beanjoy:

Ich finde die deutsche Vertonung ziemlich gelungen. Gerade die Stimmen von den Hauptfiguren empfinde ich als sehr angenehm. Und ich bin auch jemand, der seine Konsolen aus Prinzip auf Englisch gestellt hat. Aber das werde ich auch mal auf Deutsch spielen. Da haben sie gute Arbeit abgeliefert und dann kann man das auch mal würdigen.

Aber deutsche Synchro und englische Untertitel sind natürlich eine absolute Vollkatastrophe.

2 „Gefällt mir“

Sagt mal, wer hat noch ein Problem mit der Tonabmischung? Wenn ich Ede verstehen will, fallen mir beim Sound im Spiel die Ohren raus. Das finde ich sehr schade.

Und mich freut das Switchen auf die Englische Übersetzung, ich wollte schon das Lets Play wechseln. Tifa finde ich im Deutschen schwierig und die übersetzten kleinen Phrasen wirken im Englischen für mich natürlicher. Aber das ist natürlich Geschmackssache.

Da gibt es keine Probleme. Ede war nur so schlau und hat sich 2m vom Mikro weggesetzt :smiley:

1 „Gefällt mir“

Hab gerade gesehen, dass Gregor ja auch ein LetsPlay zu dem Spiel macht. Er spielt es mit deutscher Sprachausgabe. Hätte zwar lieber Ede dabei zugesehen, aber die Sprachausgabe ist mir persönlich dann wichtier als der Spieler.
Vielleicht für andere ja auch eine Alternative: https://www.youtube.com/channel/UCJ9seZUSbOlygDLbLMCWpuA

2 „Gefällt mir“

Wirklich ne sehr gute Alternative, schaue das auch ganz gespannt. :slight_smile:
Aber bei Eddy werde ich heute trotzdem mal reinschauen.

Und Gregor veröffentlicht jeden Tag eine Folge. Pfeift doch auf den Live-Aspekt (wenn man sogar live ist und im Chat nicht liest, dass man zu weit vom Mic sitzt) und ballert die Folgen raus. Das Spiel ist gerade DAS Thema und ihr habt tagelang keinen Content.

Warum braucht man diesen Live-Aspekt, wenn man zweimal pro Folge in den Chat schaut? Jedes Mal fallen dann die Folgen aus, weil die Person dann irgendwann im Urlaub oder krank ist.

Falls ihr es noch nicht gemerkt habt, sind wir mehr oder weniger vor unseren Fernseher gefesselt, weil wir absolut nichts tun dürfen, was mit einem geregelten Sozialleben zu tun hat.

IMO eine verpasste Chance :man_shrugging:

1 „Gefällt mir“

Für Ede der ja probleme mit dem Lock on hat:

Du kannst in den Kamera Einstellungen ändern das man den Zielwechsel mit Dpad und nicht mit dem Rechten Stick machst, dann kannst du auch im lock on frei die Kamera drehen und wechselst trotzdem nicht das Ziel.

Das jetzt wirklich auf die Englische sprachausgabe gewechselt wurde find ich richtig scheiße !
Hätte mir wirklich gerne das LP mit Ede angeguckt aber erst auf deutsch anfangen ( was ja wohl in einem Vote auch so gewollt wurde ) und dann ohne grund wieder auf englisch wechseln , kann ich nicht nachvollziehen.

Danke an @Alicia_Vikander ich werd mir das game dann bei Gregor angucken.

1 „Gefällt mir“

Sein Grund ist ja der, dass Englisch nicht inhaltsgleich mit Deutsch ist. Aber dann kann man auch auf einfach die Texte auf Deutsch stellen :man_shrugging:

Is halt wieder son ne Typische RBTV Aktion. Anstatt zu sagen, dass man das Spiel auf Englisch spielen möchte, macht man so nen Vote und scheißt dann einfach zwei Folgen später drauf. Dann fragen sie sich, von wo der Unmut herkommt.

3 „Gefällt mir“