Du meinst Römer .
ja spielt ja im Weltraum, da müssen es Romulaner sein
Ja, fand Heist schon im ersten sehr passend. Im ersten Trailer war es noch ein anderer Sprecher und hatte schon die Befürchtung sie tauschen ihn aus. Gut, dass ja anscheinend nicht so.
Edit: Dass Olaf Schubert Angst spricht ist mir im ersten gar nicht aufgefallen
Romans in Spaaace ^^. Ich bin mir nicht ganz sicher, aber heißt der andere Teil der Station nicht Remus?
- Ja
- Eher Ja
- Weiß nicht
- Eher Nein
- Nein
- Anders / Keine Angabe
Schon. Sollen halt gute Sprecher sein. Influencer die nur wegen ihrem Namen dabei sind, brauch ich nicht. Wenn sie tatsächlich aber gut sprechen, dann ists ok. Und Heist ist halt ein voller Type-Cast und passt einfach auf Wut
Was denn das für eine Frage? Ohne die läuft doch überhaupt nichts.
Für mich kommt es auf den Film an und wenn es gute Originalsprecher gibt, dann ist mir das auf jeden Fall wichtig. Auch das ich den dann im Original sehe.
Ich mag Amy Poehler’s Joy, ich mag auch Ayo Edebiri als Darstellerin und Comedian, wie sie die Rolle spricht. Freue ich mich drauf. Ganz egal, ob Animation oder nicht.
Edit: Bei Mars Express z.B. da glaub ich würde es für mich kein großen Unterschied machen, ob Französisch oder Deutsch. Das klang für mich zumindset im Trailer jetzt nichts woran ich meine Entscheiung festmachen würde.
denke mal ich hab deine Frage falsch verstanden
Also mir sind sie wichtig im sinne von, das sie passend ausgewählt werden und professionelle Sprecher sind.
Aber nicht das da bekannte Namen stehen und damit geworben wird.
Da ich eh alles auf deutsch schaue, sind mit die original Sprecher eh fast egal.
ich weiß ja nicht wie du es verstanden hast, aber ja, um das Beschriebene ging es mir im Grunde.
Habe das Getue um die „Promi“-Sprecher bei Pixar, Disney oder so nie verstanden.
Bei Your Name oder Der Junge und der Reiher habe ich keine Ahnung wer die Sprecher sind, weiß aber dass sie gut sind.
Aber ja, die Umfrage war wohl etwas zu spontan erstellt, um klar zu sein…
Wären die Disney Filme mit den Dino Sprechern genau so gut?
Hat das nicht mit Robin Williams in Aladdin angefangen? Da haben sie gemerkt, dass man damit super werben kann und seitdem besteht jeder große westliche Animationsfilm aus einem Haufen Hollywoodstarsprecher.
ja nervt mich auch manchmal, aber ich denke mir immer, die haben kaum Synchro in den USA, da nehmen die halt was sie kriegen können
:happy_nolan_north_noises: :happy_troy_baker_noises:
Och doch, könnte schon was werden und je nachdem was ich dann dazu höre, würde ich ins Kino dafür.
ja gibt natürlich auch dort ein paar Spezialisten
Aber in der Breite und Vielfalt bin ich eigentlich überzeugt, die Synchro von Animationssachen und Spielen im Deutschen eine deutlich höhere Qualität haben müsste als z.b. im Englischen.
Einfach weil wir da viel mehr Leute haben die da arbeiten und Erfahrung. Wie oft ich schon von den original Stimmen mancher bekannter Schauspieler enttäuscht war
Ist natürlich ne Frage es Geldes, gerade bei Spielen wird da ja gern mal gespart.
Was aber auch ein Faktor ist, das im Englischen viel mehr Variation in Dialekt und Akzent möglich bzw gewohnt und anerkannt ist, während bei uns das komplett verpönt ist.
Das finde ich immer wieder schade. Gerade die Akzente würden echt viel mehr Flair reinbringen.
Das war der Grund für meinen Vergleich. Ja, die haben auch ein paar mehr Sprecher. Aber gefühlt sprechen die beiden halt jedes Videospiel. Die haben halt ihre Topsprecher aber deutlich weniger Vielfalt. Deshalb sind vermutlich Schauspieler halt immer willkommen. Während man bei uns ja sogar oft einfach auf den deutschen Synchronsprecher zurückgreift, weil die Stimme viel bekannter ist als der Name
Akzent okey, aber naja ich muss da jetzt niemand Bayerisch oder Sächsisch bei einem Inside Out sprechen hören
Natürlich muss der Kontext passen, aber wenn dann wärs vollkommen okay für mich.