Was soll es denn an Terminator 2 auszusetzen geben?? Die Effekte sind top und alles was mit prakticaleffects gemacht ist könntest du mit CGI der neuen Generation aufkeinenfall besser machen.
Im Vergleich zu Thor (16m €) war Captain America 1 (5m €) deutlich unerfolgreicher an den deutschen Kinokassen. Vielleicht dachte man, der Name “Captain America” schadet dem Film ein wenig (der Name kommt vielleicht bei einigen etwas zu US-Patriotisch rüber, was nicht überall auf direkte Gegenliebe stößt)
Naja…
Hmm fühlt sich leider einfach zu redundant an. Die Animation einiger Tiere gefällt mir auch nicht besonders, auch wenn der Voice-Cast gut ist.
Schade, hab eigentlich Bock auf die düstere Version.
Oder Thor 2. Auf deutsch Thor – The Dark Kingdom und auf englisch Thor: The Dark World…
Du meinst also der Film ist ne kleine Mowglipackung
I’m sorry, i’ll show myself out…
Ich bin so stolz auf dich
Das hat oftmals rechtliche Gründe. Könnte hier auch so sein, es gibt zumindest noch einen anderen Film der Dark World heißt.
Man hätte jeden X-beliebigen deutschen Namen nehmen können. Aber einen anderen englischen zu nehmen ist einfach nur idiotisch.
Wow, da Netflix auch Filme macht, poste ich es mal hier rein.
Optisch fand ich die 2016er Version etwas runder. Glaube auch nicht das der großartig etwas reißen wird im Kino. Manche werden glauben es sei eine Fortsetzung und dann verwundert sein, das es die selbe Geschichte ist.
Keine Ahnung was ich davon halten soll, aber offensichtlich kann jeder Filme produzieren.
Produzieren kann grundsätzlich jeder der einfach genug Geld hat. Siehe den Kerl der den letzten Terminator Film produziert hat.
Hust… Hust… Thor: Ragnarok…
Mir ist hier gar nicht aufgefallen dass der bei uns nicht Ragnarok heißt.
Genau. Der “deutsche” Titel ist noch viel besser.
thor: tag der entscheidung wie dumm ist das denn! (macht zwar „sinn“ trotzdem unnötig)
wusste garnicht das der so heißt, musste es googlen.
Mir ging es nur darum dass es besser ist einen deutschen Titel zu nehmen als einen anderen englischen Titel. Einige in meinem Umfeld waren damals verwirrt deswegen und dachten das wäre ein eigenständiger Thor Film.
Ich ärgere mich auch manchmal über die deutschen Film- bzw. Zusatztitel, aber seitdem ich mitbekommen habe, wie das in Japan des öfteren läuft, bin ich viel verzeihlicher geworden. Dort ändert man nämlich die Filmtitel so ab, dass sie für die Japaner leichter auszusprechen sind oder es keine sprachlichen Überschneidungen gibt. So wird aus einem „Arrival“ schnell „Message“ und aus „Coco“ macht man ein „Remember Me“. Völlig Banane.
(Beitrag wurde vom Autor zurückgezogen und wird automatisch in 24 Stunden gelöscht, sofern dieser Beitrag nicht gemeldet wird)