One Piece Manga (jap. aktuell inkl. Transkript)

Naja, Aber Shanks wollte doch die Gomu Gomu no mi essen am Anfang von One Piece. Also wollte er zumindest einmal Teufelskräfte haben.

Außerdem vielleicht ist Reiju’s Gift Fähigkeit ja auch eine Teufelskraft. Oder wurde explizit gesagt das sie es verträgt alleine durch ihre Genetischen Modifikationen?

Naja an Shanks reaktion und der Tatsache das er sie jederzeit davor hätte Essen können lässt sich schon relativ gut rauslesen das er sie nie selber Essen wollte. Seine Reaktion war ja das man nie wieder Schwimmen kann und nicht das die tolle Frucht jetzt weg ist.

Ob er sie verkaufen oder verstekcken wollte oder sie ggf. sogar Rogers TF war die er aufbewahren wollte werden wir wohl nie oder erst am Ende erfahren.

4 „Gefällt mir“

das er keine will lässt sich herauslesen, aber das desshalb die komplette crew keine hat ist reine mutmaßung

Naja wenn das Rogers TF war, hätte es bestimmt Crocus oder Rayleigh gegenüber Ruffy erwähnt.

Du meinst als Crocus ihm NICHT gesagt hat, dass er beim Piratenkönig mitgesegelt ist?

Deutsche synchro hört sich ja grausam an.

Ist mir ziemlich egal gucke die filme nicht, solange die in der serie gut ist ist alles super

glaub das wird die gleiche sein :wink: Hab mich einfach ans original gewöhnt aber schau die Serie ehh nit mehr.

kannst du auch vergessen liegen auch ungefähr 200 Folgen hinter her in D

sche die eigentlich regelmäßig, die deutsche synchro ist genial, besonders bei franky und chopper, die man im japanischen nicht für voll nehmen kann.

waaaaaaaaas? der japanische Franky ist doch…

2 „Gefällt mir“

der klingt wie gerade durch den stimmbruch

Wit? Frankys Japanische Synchro nicht für ernst nehmen? :fearful: die ist doch Sau geil.

Also ich hab den Film im Kino auf Deutsch gesehen, war schon gut, nur wenn man die Japanische die ganze Zeit hört ist man doch ab und zu sehr irritiert.

Die deutsche Synchro ist doch in Ordnung. Ja wenn man durchs Internet lange Zeit nur noch die jap. Synchro hört, klingt die Deutsche erstmal wieder fremd, aber nicht schlecht. Zum Vergleich kann man sich ja die Synchro aus den USA anhören. 1000 mal schlechter.

3 „Gefällt mir“

Ich muss sagen, dass ich generell auf deutsche Synchronisation stehe. Ich kann mir dagegen keine japanische Synchronisation anschauen

Gerade One Piece ist einer der Anime mit einer wirklich guten Synchro ohne gewisse nervende deutsche Synchronsprecher hustJenniferWeißhust.

4 „Gefällt mir“

Hab mir mal ihre Rollen angesehen. So viel hat sie ja nicht gemacht. Ich kenn sie nur aus My little Pony und Elfenlied und da ist sie mir nicht störend aufgefallen. Wo kommt denn der Hass her? :smiley:

Von Fate/Stay: Night Unlimited Blade Works. Ihre Stimme ist sehr unangenehm finde ich…

Edit:
und als Mari in den neuen NGE Filmen.

1 „Gefällt mir“

Am Ende des Tages alles gewöhnungssache. Finde Japanische Sprache klingt irgendwie sehr schön. Find auch das englische Sprache cooler klingt als deutsch. Bei Animes guck ich fast nur ov mit eng subs während ich Serien bevorzugt auf Englisch schaue und eigentlich nur bei Comedys feststelle das ich vermehrt deutsch mag. (wobei grade da viele meinen das die gags bei der übersetzung verwässert werden). Aber das mag vll auch daran liegen das ich kein großer comedy fan bin und solche Formate was fürn second screen sind.

In dem Kino+ Bericht fand ich Sanjis stimmelage komplett anders als ich sie aus der Serie (jap) in erinerrung hatte.

Er hat ja auch nur den verliebten sanji gemacht.
Gerade sanji ist in der deutschen fassung genial hubertus spricht ihn richtig gut

2 „Gefällt mir“