(Wollt nur zeigen dass es doch produktionen gibt die evtl mehr geld in ihr set stecken konnten. Aber ja eures ist natürlich auch wundervoll.)
Ich hätte vielleicht „im deutschsprachigen Raum“ hinzufügen sollen.
Finde ganz davon ab, dass sich RBTV gar nicht vor CR verstecken muss.
Ein paar technische Spielereien mal weg, aber von der Atmosphäre finde ich die RBTV Sets eigentlich geiler bisher. Weil die viel stärker auf die jeweiligen Welten angepasst waren, wenn ich z.B. an das geile Carcosa Set denke, kommt CR da für mich nicht ran.
55 Minuten als kürzestes und 1:45 als längstes sind ja schon recht knackig.
Hat sich das beim Spielen einfach so ergeben? Oder habt ihr das in 1-2 langen Sitzungen durchproduziert und dann später auf X Folgen geschnitten?
Das haben wir grob so darauf ausgerichtet, unser Ziel war immer so um die 90 Minuten zu bleiben pro Folge. Wir wollten aber auch nicht hetzen, wie wir es bei den Live-Abenden manchmal müssen.
Habt ihr denn mehrere Folgen am Stück aufgenommen? Oder habt ihr euch jedes Mal neu getroffen?
Wir haben alles an zwei Tagen im August aufgezeichnet. Man muss aber auch sagen, dass wir am Ende auch ganz schön fertig waren alle. Mehr Folgen wären in der Zeit wahrscheinlich nicht drin gewesen.
Kleine Anmerkung (die ich schon bei gtv anbrachte) an wer immer den Schnitt macht:
Bitte vermeidet: Person spricht in die Kamera - Schnitt - Person spricht „in die Kamera“ aber von der Seite abgefilmt - Schnitt - Person spricht in die Kamera.
Ich weiß nicht, woher das kommt, aber dieses „Person spricht in die Kamera, wird aber von der Seite gezeigt“ triggert meinen internen Monk (den aus der Serie, nicht den aus WoW). Dann lieber eine Einspielung, eine Grafik oder sonstwas.
Gut war zB als Steffen über die Werte und Boni sprach und links und rechts was eingeblendet wurde. Nur der Schnitt danach
Und es zu erklären (ja twitch Streamer machen das auch in Livestreams, aber so dass sie mit der Mitte des Bildes [wo die Zusehenden sind] ist). Aber mit wem spricht Steffen gerade?
Fand ich beim Gucken auch ziemlich irritierend. Ich hab es dann auf die kurze Aufmerksamkeitsspanne beim jungen Publikum geschoben, die alle paar Sekunden mit einem Bildwechsel konfrontiert werden müssen, um ihren Fokus nicht vom Video auf was anderes zu lenken.
RBTV sind ja nicht die Ersten oder Einzigen, die das machen. Ich persönlich fände es aber besser, wenn man von diesem „Trend“ wieder wegkommt und einfach die frontale Einstellung durchgängig drin lässt. Alternativ könnte in dem Fall Steffen halt in die zweite Kamera gucken, damit der Blickkontakt gewahrt bleibt - oder wie von dir vorgeschlagen eine Grafik eingeblendet werden.
Ok interessant, dass euch das so irritiert. Tatsächlich haben wir das so gemacht weil es das Bild etwas interessanter macht und auflockert sonst hätte man mich wirklich immer nur in der einen Kamera.
Wenn Spieler*innen neben dir sind und du sie ansprichst (wie bei 2:42), passt das ja. Aber hier sind wir (die Zuschauer*innen) die Ansprechpersonen. Und das wirft mich raus. Wenn ihr zB was macht, dass du davor würfelst (Schnitt) dein Gesicht von der Seite, aber du schaust auf die Würfel, aber hier willst du mich ansprechen, aber sprichst mich nicht an. Stell dir vor, bei einer Rede wendet sich auf einmal der Redner ab und spricht mit der Wand neben sich. Wo keine Person, kein Bild, nichts ist. Dass irritiert.
(Muss auch sagen: der Polizist in Satoshi Kons Millenium Actress spricht da mal rüber, kann leider kein Video darüber finden, aber Schnitte, wo Personen auf einmal woanders schauen, ohne dass die Zusehenden dem Blick folgen können oder warum die gerade dahin gucken, sind nicht gut und verwirren. Um es kurz zu machen: Schnitte müssen eine Geschichte erzählen. Einfach Schnitte, weil ihr das Video auflockern wollt, verwirren.)
Tatsächlich war die erste Folge T.E.A.R.S. noch vor der ersten Folge Critical Role. RBTV waren mal wieder die ersten. Hab ich rausgefunden als ich mal recherchieren wollte, wer eigentlich den ersten PnP-Stream im Internet gemacht hat. Vor T.E.A.R.S. habe ich nichts gefunden, ist also entweder zu unbekannt oder es war echt das erste überhaupt, was ich schon beeindruckend finde, wenn man bedenkt, wie lange es das Internet, Youtube und vor allem Pen&Paper-Rollenspiele schon gibt.
Was mich dann dazu veranlasste es nie wieder zu gucken, weil einfach grauenhaft. Hier werde ich damit leben müssen xD
Zugegeben: gerade bei PnP ist der Schnitt einfach top. Sind mehr die vorproduzierten Sachen, wo mir das extrem auffällt, dass da Schnitte eingebaut werden, die einfach keinen Sinn machen. Und glaube ich nicht mal, dass von den Editoren kommt. Das Verständnis muss schon viel früher geschaffen werden, beim Drehbuch, bei den Autoren, dass halt Schnitte eine Geschichte erzählen müssen. So ist es halt genau das, warum wir „Marvel“-Kampfszenen und ihr Schnittgewitter hassen und uns auf die alten Jackie Chan Filme erinnern.
(stellvertretend für jedes andere Video von „Every Frame a Painting“)
Tatsache. Hab ich damals nicht gefunden. Aber auch „nur“ ein Jahr früher und für eine englischsprachige Produktion relativ wenig Views. Aber dann hatten anscheind schon drei verschiedene Teams ungefähr zur gleichen Zeit die Idee.
Im deutschsprachigen Raum gibt es noch die PnP Runde von dem Kanal B4 Gamming, die seit einigen Jahren die Reihe Demid produzieren und dann noch Adust.
Die können was das Set angeht schon mit RBTV mithalten.
Ich freue mich jetzt schon auf das PnP
Ich würde es sehr schade finden, wenn dadurch die anderen Funk PnP wegfallen würden, da mir diese sehr ans Herz gewachsen sind.
Vielleicht kann man das ganze aufsplitten, die Zukunft wird zeigen was daraus wird.
Kannte ich tatsächlich nicht. Auf den ersten Blick sieht das ganz gut aus. Werde ich mal reinschauen.
Ist das nicht MrMoregame?
Ich verstehe den Ansatz aber wir haben ja weiterhin eine sehr spontane Story wo man eher auf das Geschehen und auf die Spielenden reagieren muss und man Schnitte nicht wirklich vorplanen kann. Wir werden wahrscheinlich nie an Filmniveau rankommen.
Spielt ihr eigentlich mit der Deutschen Übersetzung und werden dort alle Begriffe übersetzt? Mir ist es zum Beispiel in einer anderen DnD-Show sauer aufgestoßen wo Feywild mit Feenwildnis übersetzt wurde.