Als Wiener freue ich mich schon, wenn Florentin den ganzen Abend endlich mal normales Deutsch spricht!
Es wird keine Votings geben. Ein „Was wäre wenn“ machen wir natürlich aber erst ganz am Ende des Abenteuers.
Mal ohne Interaktionen durch den Chat finde ich auch gut, reicht ja bei den anderen PnP.
So kann Steffen sich voll auf seine Idee(n) und die Entscheidungen der Spieler/innen konzentrieren.
Hat beides Vor und Nachteile aber da es ein ernsteres Setting werden soll ist es hier glaube ich ein Vorteil weil sonst kommt eh wieder Dildo bei Gegenständen bei raus -.-
Diese Aussage trifft mich hart und greift mich auf so viele Ebenen an…wow
Söba schuid, schau dassd weida kummst!
Heureka!
cthulhu´s wortlaute sind doch fast so wie der Dialekt
Wird es die Geschichte denn auch zum nachspielen geben wie BEARDS oder Morriton Manor?
Gerne auch zu kaufen
Ach, „österreichisch“ geht leicht, vor allem als Bayer (was ja Florentin ist), die dialektische Aussprache ist ähnlich genug, der typische „Grant“ und die Übertreibungen sind das wichtigste. Da wir uns um 1940 herum bewegen lass ich einmal den Jugendslang weg. Zum Beispiel:
"Nah geh, jetzt fongts zum Schütten on!"
Übersetzung: „Jetzt hat mich doch tatsächlich der erste Regentropfen an der Nase gestreift - Wir sollten uns eine Unterkunft suchen!“
oder
"Wir san von einer Meute Wüda über Föda gjaugt wurden!"
Übersetzung: „Drei Bauerntölpel und eine Kuh sind hinter uns über einen Feldweg in gleicher Richtung spaziert“.
Und niemals die Dekadenz vergessen! Wenn man eine gute Seele in einem Wald findet und einem Unterkunft gewährt wird, wird zumindest nach einem Kaffee, Bier oder Wein gefragt.
Und ganz wichtig! Sollte einem IRGENDETWAS in kleinster Weise, sei es noch so irrelevant, misfallen, muss es zumindest ausgesprochen werden, auch wenn niemand danach fragt.
"Koit is!", wenn die Temperatur auf unter 20° sinkt. „Has is!“, wenn die Temperatur auf über 20° steigt. Eines von beiden MUSS angesprochen werden!
"I seh nix!", wenn es neblig oder dunkel wird.
"I bin miad!", wenn man die ersten 3km Fußmarsch hinter sich hat. Alternativ: "Samma scho do?"
"I hob hunga!", wenn man den ersten Magenknurrer hört.
Dies sind nur einige Beispiele, mit denen jeder einen Ost-Österreicher imitieren kann!
ich kenn nur die classics wie „fix“ und „fotzen“ von Maxi noch^^
Aber im hohen Norden haben wir ja auch unser PLattdeutsch xD
„Fotzen“ könnte ich mir vorstellen, dass es 1940 schon gesagt wurde (Umgangssprachlich „Mund“, oder derber … den „Mund da unten“ bei Frauen).
„Fix“ is relativ neu. Würde es heutzutage spielen, müsse Florentin prinzipiell and jedem zweiten Satz ein „Oida“ dranhängen, oder mit „Heast“ starten, wenn er zu einer Person direkt redet.
Tini, Kiara, Colin und Mháire. Wenn eine Gruppe „Hype!“ schreit, dann die.
Wäre in nem Cthulhu PnP aber nicht angebracht. Da sind Spielleiter und die beiden anderen Spieler schon wahnsinnig, bevor das erste übernatürliche Wesen kommt.
Als Österreicher weigere ich mich den Wiener Dialekt als die österreichische Sprache anzuerkennen.
Edit an unsere deutschen Freunde, es gibt keinen österreichischen Dislekt, sondern ca. alle gefühlten 30 km spricht man anders.
Z.B im Ötztal: Duach de Obgschiedenheit vom Etztoi in Tirol is de Sproch do uatimle dahoidn worn und guit ois ane vo de ejtastn Sprochformen vom Siidboarischn
Grüße aus Tirol (;
so weit ich weiß, braucht man für die imitation eines wiener dialekts exakt 2 ausdrücke, die auf alle situationen anwendbar sind:
- ja eh!
- ja geh!
„Na geh!“ bitte!
Und was gibt es so was dem Wiener nicht misfällt?
Fangfrage, ein echter Wiener findet immer etwas zum „sudern“ (jammern), das gehört dazu.
Im Himmel sudert ein Wiener, dass es schon wieder Ambrosia zum Essen gibt!