Sailor BEANS 🌙 - Im Namen des Mondes

Neuer Trailer

Und


:edemoon:

2 „GefĂ€llt mir“

Den Trailer gibt es ĂŒbrigens auch schon mit deutscher Synchro. Dieser wurde aber (noch?) nicht auf YouTube hochgeladen, sondern ist momentan nur auf der deutschen Netflix-Seite abrufbar:

1 „GefĂ€llt mir“

download

Ich vermute mal, Naoko Takeuchi hat Mitte der 90er Jahre eine Zeitmaschine erfunden und ist 25 bis 30 Jahre in die Zukunft gereist, um nachzugucken, was Oda macht (One Piece gab’s da noch gar nicht bzw. startete gerade). :beanlurk:

Weiße Haare. Sind ja was vollkommen neues in Anime und Manga.

1 „GefĂ€llt mir“

Aber der Satz!

„Es ist doch nur gemelke und umso lĂ€nger diese GemĂ€lde dauert [sic!]“ alleine ist ja schon Gold.

3 „GefĂ€llt mir“

Reminder: Morgen erscheint „Sailor Moon Cosmos“ auf Netflix! :edemoon:

1 „GefĂ€llt mir“

„Morgen“ ist genau jetzt! :edemoon:

Und was die deutsche Synchro anbelangt, hat man auch einen schönen Abschluss gemacht: Inez GĂŒnther, Bunnys 2. Sprecherin in den Staffeln 2 bis 5 des klassischen Animes, spricht Sailor Cosmos! Besser geht’s nicht! :heart_eyes:

1 „GefĂ€llt mir“

Über die Deutsche Namenswahl bin ich bis heute verĂ€rgert. Abe gut, es hĂ€tte auch schlimmer kommen könne. In der US Version hiess sie Serena (nicht Williams) und Chibiusa Rini schĂŒttel

Finde den Namen im Deutschen eigentlich super, weil Usagi = Kaninchen. Meines Wissens heißt sie auch im Deutschen Usagi, Bunny ist der Spitzname, weil eben Usagi Kaninchen heißt.

Es gab zumindest im klassischen Anime tatsĂ€chlich ein paar sehr wenige Szenen, wo sie auch in der deutschen Synchro „Usagi“ genannt wurde. Allerdings wurde in diesen sehr seltenen FĂ€llen nie erklĂ€rt, dass das ihr richtiger Name ist bzw. dass „Bunny“ ein Spitzname sei. Es könnte also auch sein, dass sie in dieser ĂŒberschaubaren Anzahl an Szenen nur bei ihrem richtigen Vornamen genannt wurde, weil die Dialogbuchautor *innen und/oder Dialogregisseur *innen unnachsichtig waren.

Ist halt so eine Sache:

WĂ€re ich mit dem japanischen Original aufgewachsen, fĂ€nd ich „Bunny“ auch befremdlich, und „Serena“ sogar furchtbar. Aber dem war halt nicht so. Ich bin mit „Bunny“ aufgewachsen, und die Amerikaner*innen mit „Serena“. Aufgrund dessen dĂŒrfte eine allgemeine Aversion zu den lokalisierten Namen eher ĂŒberschaubar sein.

Hab als Kind nie so wirklich ĂŒber den Namen nachgedacht, aber Bunny war fĂŒr mich stets ein Spitzname, einfach weils auf y endet und das fĂŒr Spitznamen fĂŒr mich ĂŒblich war.

1 „GefĂ€llt mir“

FĂŒr mich und meine Schulfreundinnen war das damals anfĂ€nglich nie ein Spitzname. Vor allem auch, weil es in der ersten Staffel fast durchweg ein Intro gab, wo sie sich selbst als „Bunny Tsukino“ vorstellte. Die Vorstellung mitsamt Nachnamen machte nicht den Anschein, als wĂ€re „Bunny“ ein Spitzname. Und an sowas wie das „y“ als Verniedlichung - auf sowas wĂ€re ich als Kind nie gekommen.

Dass sie ĂŒberhaupt eigentlich „Usagi“ heißt, davon erfuhr ich erst durch eine Sonderausgabe der AnimaniA. Staffel 4 & 5, wo sie erstmals, aber selten, „Usagi“ genannt wurde, wurden erst nach der Erkenntnis aus der AnimaniA auf RTL2 ausgestrahlt.

Krass zu lesen, wie ihr das damals alle aufgefasst habt. FĂŒr solchen Austausch liebe ich Foren! :cat_wow:

2 „GefĂ€llt mir“

Dadurch dass in meiner Gegend die Kombination aus Spitzname und Nachname (sowas wie Reischer Sepp) recht ĂŒblich ist, war das fĂŒr mich kein Faktor.

2 „GefĂ€llt mir“

Vielleicht war ich dahingehend auch einfach blind, weil ich selbst „Ronny“ heiße - was ursprĂŒnglich ja auch nur eine Verniedlichung von Ronald ist. :sweat_smile:

1 „GefĂ€llt mir“

Gut möglich :sweat_smile: betriebsblind sozusagen :joy:

ich mochte den Spitznamen Bunny immer sehr :pleading_face:

Wo ich hĂ€ngen geblieben bin ist eher Therapy Kiss? Small Lady? :smiling_face_with_tear: FĂŒr mich ist das eher ein Service fĂŒr die Manga Fans
? Vielleicht? Oder gerade so ein Kompromiss aus 90er Fans & Manga Fans?

Ach
 ich weiß nicht. Ich verstehe den Ansatz von Netflix nicht, die Filme ohne die Serie hochzuladen. Dadurch fehlt mir die Zeit mich auf die neuen Stimmen einzulassen.

Ich bin da wohl etwas zu nostalgisch, aber die 90er Version gefiel mir bisher besser und da hÀtte ich sehr gern auch schon Sailor Cosmos gesehen. Die war auch nur da am Ende um alles zu erklÀren :smiling_face_with_tear:

1 „GefĂ€llt mir“

Heyho, ich muss auch mal in diesen tollen Thread schreiben.

Habe als Kind damals im TV auch Sailor Moon geguckt und fand es richtig toll!
Dann vor „kurzem“ (wohl auch schon wieder an die zehn Jahre her) hab ich den Anime nochmal geguckt, Nostalgie und so. Dann hab ich glaube ich auch nen Film dazu geguckt, den es damals gab
? Aber so ganz genau weiß ich das nicht mehr.

Jetzt frage ich mich, ob ich mir den neuen Film auf Netflix geben kann, wie es mit der Neuauflage (Crystal?) aussieht und was man generell so empfehlen kann. :slight_smile:

Ich fand Crystal wirklich sehr gut gelungen. Bin auch mit dem 90er Anime auf rtl2 groß geworden und hab den abgöttisch geliebt. Aber sowohl durch die saubere animationstechnik als auch durch die nĂ€he zum Manga (den ich natĂŒrlich vollstĂ€ndig im Regal stehen habe), ist Crystal einfach next level

2 „GefĂ€llt mir“

Emi Shinohara die japanische Stimme von Makoto Kino/Sailor Jupiter ist am 08.09.2024 verstorben
https://www.animenewsnetwork.com/news/2024-09-10/sailor-jupiter-voice-actress-emi-shinohara-dies-at-61/.215306