Naja, man muss auch schauen, ob es sich eine Synchro finanziell lohnt; in D (mit der Bevölkerungsdichte) tut es.
Bringt aber jetzt eh herzlich wenig, Vergleiche mit anderen Ländern aufzustellen, da es nichts mit der Grundfrage “warum keine deutsche Synchro” zu tun hat. Genauso könnte man diskutieren, warum man in den USA keinen Bock hat, ausländische Filme mit Untertitel zu konsumieren.
Doch tun sie, aber das kriegen wir nur nicht mit weil sie die Forderungen auf holländisch, schwedisch etc. Schreiben was die meisten von uns 1. nicht verstehen und 2. nicht in ihrer blase haben
Was meine Frage nicht beantwortet, wo der Unterschied liegen soll.
Ich schau Serien in der Regel auch auf Deutsch. Ich brauch es halt auch nicht um meine „Skills“ zu trainieren. Ich lese dafür recht viel auf Englisch. Kann dich da schon verstehen.
@anon60791430 Ich hab das „wollen“ übersehen. Sorry Dann machts mehr Sinn.
Ich sehe das gerade hier im Osten auch anders. Einige meiner Freunde hatten noch kein englisch in der Schule, und die sind nicht wesendlich älter als ich. Und in einem Land mit so einer Synchronisationskultur wie Deutschland sollte das schon möglich sein.
Und Untertitel schön und gut, aber mich reißt sowas immer raus.
Weshalb ich das mit dem Geburtsjahr gebracht habe. Ich bin 95 geboren und wir hatten ab der 5. Klasse durchgängig Englisch.
Schulenglisch reicht schon um sich zu verständigen und ist eine Basis. Wenn man dann mehr will, hilft Konsum von Englisch am meisten.
aber es gibt auch die die kein talent dafür haben.
wieviel weißt du beispielsweise noch aus chemie, physik oder mathe.
ich nehme mal an nicht so viel, wenn du nicht beruflich damit zu tun hast, und wenn du beruflich nichts mit englisch am hut hast und in deiner freizeit nicht vorm pc sitzt und auch in der schule nicht allzu gut warst, dann rosten die englischkentnisse eben ein un gehen zurück.
ich kenne jemanden der hat abitur, ist aber schon 10 jahre aus der schule und hatte in der zeit wirklich gar nix mit englisch am hut, und er kann nichtmal auf englisch beim bäcker bestellen, klar das ist ein extrem fall, aber solche leute gibts eben auch
Und im Bezug auf Englisch finde ich diese Ausrede nicht sonderlich stichhaltig. Die Sprache ist an sich viel einfacher als Deutsch. Allein von der Grammatik her.
Die Parallelen zum Deutschen machen es noch einfacher es zu lernen.
Die Ausrede lass ich bei Russisch oder Schwedisch gelten, aber nur bedingt bei Englisch. Hier ist es in der Regel mangelndes Interesse. Was ja in Ordnung ist.
Wenn man die Sprache nach der Schule nicht mehr spricht/liest ist natürlich klar dass man nach 10 Jahren nichts mehr kann.
Ich persönlich finde aber dass jeder unter 25 mittlerweile grundlegende Englischkenntnisse haben sollte.
naja… nicht unbedingt, die aussprache ist ein komplett wahlloses chaos, die grammatik ist auch nur bei den basics einfacher, um so tiefer es reingeht um so schwieriger wirds, und dazu noch die ganzen sonderformen…
das swiw viel näher am deutschen ist
sollzustand != istzustand
obwohl ich auch das sollte hinterfragen würde, es gibt genug leute die es einfach nicht brauchen, warum sollten sie es also können?
Was ist das für eine Aussage?!
Ja, Rockstar ist sich wahrscheinlich auch “zu fein” Synchronisationen auf Arabisch, Farsi, Hebräisch, Thai, Japanisch usw. zu produzieren…
Ich finde einfach deine Forderung nach einer deutschen Synchro vermessen!
Warum glaubst du, du hast das Recht von einem englischsprachigem Unternehmen in einer globalisierten, englischsprechenden Welt, eine deutsche Synchro zu fordern?! Nur weil du es hier so gewohnt bist, deutsche Synchros zu bekommen, müssen die sich noch lange nicht danach richten.
Untertitel sind 100mal besser als (vor allem, aber nicht nur schlechte) synchronisierungen.
Es geht ja nicht nur um den Inhalt, es geht um die Aussprache, den Rhythmus, die tonlage, die Stimme des Schauspielers. Veränderst du all das, veränderst du das Produkt in eine Richtung, die bestenfalls nur marginal schlechter ist.
Man mag es kaum glauben aber so denkt jeder dessen Muttersprache nicht Deutsch ist über Deutsch. Auch hier gibt es teils keine Logik in der Aussprache. Die Grammatik ist ebenfalls nicht gerade einfach zu verstehen.
Für die Basics (von mehr reden wir hier nicht) braucht man im Englischen nicht viel. Selbst meine Schwiegermutter hat das hinbekommen und die ist über 50 und hatte nie Unterricht vorher.
Woher nimmst du das Recht, anderen vorzuschreiben, sich keine Synchro zu wünschen? Was ich damit sagen will: Die Meinung, eine Snychro haben zu wollen ist durchaus legitim und es ist okay, das auch zu kritisieren. Es ist auch okay zu kritisieren, wenn man das anders sieht. Aber von „vermessen“ oder „woher nimmst du dir das Recht“ zu sprechen finde ich etwas übertrieben. Beide Meinungen sind in Ordnung.
Ich persönlich brauche auch keine Synchro, kann aber die Gegenseite irgendwo verstehen.
das sehe ich anders, es macht doch kein Unterschied ob der Sprecher deutsch oder Englisch spricht. Das einzige was verloren geht sind ein paar Sprüche oder gags die so nicht auf deutsch funktionieren, aber die Aussprache, Rythmus und so weiter kommt doch allein auf das Können des Sprechers an
du darfst aber auch nicht von deinem Standard ausgehen. wie gesagt gibt es eben auch viele Menschen die einfach nciht die “Begabung” für Fremdsprachen haben oder die auch einfach nicht auf dem intellektuellen Stand sind wie andere.
Zumal ich bisher sehr selten erlebt habe dass sich Englische Muttersprachler über falschen Satzbau, schreibfehler oder falsche aussprache aufregen (mit einer erlebten Ausnahme). Normalerweise sprechen sie es nur an wenn sie es nicht verstehen.
Dafür wird man von anderen nicht Muttersprachler sehr oft attackiert wenn man ihrer Meinung nach etwas falsch geschrieben/gesagt hat.
Doch. Es gibt bei Filmen sowieso, aber auch bei storylastigen Spielen einen Grund, wieso der Regisseur X ausgewählt hat und nicht Y. Weil das Gesamtbild, das mit der Aussprache, der Stimme etc transportiert wird, ein stimmigeres ist. Wenn man jetzt den Sprecher durch eine Synchro tauscht, gehen diese Überlegungen verloren und dadurch verwischt die Intention des Regisseurs!