Verflixxte Klixx mit Lars und Florentin

Ich hab das eigentlich immer von der Sprache abhängig gemacht. In dem Regelvideo von damals hieß es ja „Ist das Video deutsch […]“. Wenn ich jetzt überlege, was für mich analog dazu ein „deutsches Lied“ wäre, würde ich nur an Lieder in deutscher Sprache denken, unabhängig vom Hintergrund der Künstler: „Sie liebt Dich“ von den Beatles ist ein deutsches Lied, „Wind of Change“ von den Scorpions ist keins.
Demnach war das Sardellenvideo für mich ein deutsches Video.

@Pommes_Ruppel ! Bring mich nicht zur Weißglut! ich fahr hier gleich aus der Haut.

Wir kennen ja alle die fischigen Tricks von Lars, Forelle am Mittelfinger, Paulsen.

Aber lass dich davon doch nicht einschüchtern.

Die Realität spielt keine Rolle. Wer weiß denn schon was wirklich echt ist und was nicht? Vielleicht sind wir alle nur der Traum einer schlafenden Büffel Herde.

Du jagst zu verbissen der nächsten Krone hinterher. Du kannst nur dann als wahrer Sieger vom Platz gehen, wenn die Augen der Community beim zusehen leuchten.

Ob ein Video wirklich deutsch ist, kann man nicht an Regeln festmachen. Das muss man tief im Herzen spüren. Heimat ist eine innige Emotion die über Grenzen hinausgeht.

Ein Pakistani der die Nationalhymne singt weil er den Text so schön findet, hat die 2 Bonus Punkte verdient, ganz egal was in seinem Pass steht.

Und was ist das erste Wort der Hymne? Noch vor Recht?

Einigkeit.

Du und Lars müsst euch einig werden, das ist wichtiger, als dass einer von euch auf sein Recht pocht.

Ich bin mir sicher, ihr findet einen Kompromiss. Kommt euch entgegen und findet wieder zusammen. Lasst eure Herzen die Entscheidung treffen.

Ihr kämpft nicht gegeneinander, sondern zusammen, für die Community.

Wenn du willst, gebe ich dir eine von meinen Kronen ab, wenn Lars durch ein Deutschland Video gewinnt.

4 „Gefällt mir“

Auch das ist nicht immer leicht. Deutsche Inhalte machen noch kein deutsches Video.

Eine ungarische Schule in der deutsche Vokabeln an der Wand hängen
Eine dänische Buchbesprechung von Also Sprach Zarathustra
Ein chinesischer Chor singt Schuberts Die Nacht
Eine brasilianische Doku über Albert Einstein

Und dann all die Fälle in denen eben nicht klar ist, um welche Sprache es sich handelt.

Eine Koreanerin trägt ein T-Shirt auf dem Berlin steht. Ist das Wort Berlin schon deutsche Sprache?
Ist die VW Werbetafel bei einem britischen Cricketspiel deutsche Sprache?
Ist allein ein deutscher Name wie Rosa Luxemburg schon deutsche Sprache?

Ich versuche mich vor allem daran zu orientieren, wofür die Regel ursprünglich eingeführt wurde: Die besonderen Fälle hervorzuheben, in denen wir Videos von Kollegen sehen. Videos, die wir verstehen. Videos, die wir auch hätten machen können, oder die wir auch so hätten sehen können.
Videos, die eine gewisse Nähe herstellen. Wie das Bussicherheitsvideo. Der „Der wird gut“-Mann vom Flugzeugwettbewerb. Oder der Musiker, der aus Zahlenfolgen Beats macht. Und der dann auch auf unser Video reagiert hat!

Um solche Momente soll es gehen. Nicht um eine französische Fischfabrik, die übersetzte Videos hochlädt und eines davon eben auch einen deutschen Text bekommen hat. Nicht die Touristen aus Schweden, die vor dem Brandenburger Tor ein Selfie machen. Und auch nicht um den japanischen Chor, der ein Lied singt, das nun mal einen deutschen Text hat.

Und mir geht es ja auch nicht um Staatsangehörigkeit oder was im Pass steht. Das ist völlig egal. Wenn meine Tante Renate eine Wand abfilmt und das als 00021.mov hochlädt ist das auch kein deutsches Video.

3 „Gefällt mir“

Ich meinte garnicht mal den behandelten Inhalt, sondern wie der Inhalt behandelt wird. Konkret ob der Inhalt speziell für ein deutschsprachiges Publikum aufgearbeitet wurde.

Sprich, die Beispiele wären deutsche Videos, wenn:

  • Im Video der ungarischen Schule ein erklärender Text (in Schrift oder Sprache) dabei ist (bspw.: Sprecher aus dem Off: „Hier hängen deutsche Vokabeln in einer ungarischen Schule“)
  • Der Chinesische Chor mit einer Bauchbinde etc. in deutscher Sprache vorgestellt wird.
  • Die dänische Buchbesprechung und die brasilianische Doku seh ich mal per Definition als nicht deutsch, weil sie ja eben schon dänisch und brasilianisch sind und deswegen sehr wahrscheinlich auf dänisch bzw. portugiesisch stattfinden.

Das Berlin-Shirt, eine Werbetafel oder ein deutscher Name machen ein Video für mich nicht deutsch, das sind ja nur Inhalte und nicht wie oben geschrieben die Art der Behandlung dieser.

Wenn der ursprüngliche Gedanke der Regel aber war, dass man bei entsprechenden Videos denkt „Ja mei, da fühl ich mich dahoam“ lässt das eben sehr viel mehr Interpretationsspielraum als Sprache oder Herkunft, wenn man das auf einzelne Videos anwenden will, weswegen wir jetzt auch genau da sind, wo wir sind.

2 „Gefällt mir“

Wie wäre es denn mit zwei Multiplikatoren?

Ein +2 für „Deutscher Content Creator“ und ein +1 für „Jeglicher Bezug zu Deutschland“

Ja, dann sind wir ja einer Meinung! Allen deinen Beispielen würde ich genau so zustimmen.

Ich befürchte da habe ich mich falsch ausgedrückt, das war nicht der Gedanke. Es geht gerade nicht um ein Gefühl.

Ich persönlich finde „Deutschlandbezug“ keine interessante Kategorie. Und wenn der Anstoß des ganzen ja die ausladenden Diskussionen waren kann ich diesen Ansatz auch nicht nachvollziehen.
Gerade dieser extrem schwammige „Deutschlandbezug“ würde doch in endlosen Diskussionen ausarten!

Ist die Band, die da 5 Sekunden lang aus 300 Meter verwackelt abgefilmt wurde eine deutsche Band? Kennt jemand das Lied? Hört man da ein Wort?

Liegt der Wald, in dem der Fahrradfahrer fährt in Deutschland? Wie hoch war die Eichendichte nochmal? In welchem Winkel wachsen die Äste der Tannen nochmal?

Steht diese Kirche in Deutschland? War das nicht der Aachener Dom? Oder doch der Vatikan?

Trägt der Typ da hinten nicht ein Deutschlandtrikot? Oder nur ein weißes T-Shirt?

1 „Gefällt mir“

Mit dem „daheim fühlen“ wollte ich auch nur irgendwie die Ursprungsgedanken zusammenfassen, die du genannt hast.

Aber gut, dann hab ich dazu auch eigentlich garnix mehr weiter zu sagen. Wünsche dir viel Erfolg und Kraft dabei, diese Regeldefinition umzusetzen.

Also mich persönlich haben die Diskussionen jetzt nicht gestört ^^

Wie wäre es denn damit: Es muss ein vollständiger Satz in deutscher Sprache gesprochen zu hören sein, oder in schriftlicher Form zu lesen.

Kein Wort, kein Logo einer Firma, ein vollständiger Satz mit Subjekt, Prädikat, Objekt.

alleine, dass es in letzter zeit vermehrt diskussionen darüber gibt, zeigt doch, wie komplex das ist. für mich persönlich ist ein deutsches video auch nur jenes in deutscher sprache von deutschsprachigen leuten. kurz gesagt, es könnte auf rocket beans laufen. es soll ja auch ein seltener bonus sein, zeigt auch der dickste multiplikator.

Etwas, was wohl schon viele Generationen von Professor*innen versucht haben Studierenden beizubringen ist, dass es „deutschsprachige Quellen“ und „englischsprachige Quellen“ heißt und nicht „deutsche Quellen“ und „englische Quellen“. Habe den Satz selbst schon unzählige Male gehört. :smiley:

Die Verfassung Brasiliens ist in portugiesischer Sprache verfasst aber nicht portugiesisch. Und Ländern wie Brasilien ist dieser Unterschied auch sehr wichtig. wo hingegen den Leuten aus den namensgebenden Ländern, wie Deutschland oder Portugal, dieser Unterschied eher egal ist.

Siehe auch: Why flags do not represent languages – Flags are not languages.

Flags are unique to a country or nation: but languages are often spoken across national borders. By using a flag for a language, you may confuse or even offend users.

Insofern bin ich da voll bei Florentin. „Deutsch“ ist es erst, wenn man den Pass kennt.

1 „Gefällt mir“

Ich weiß gar nicht, weshalb es eine solche Diskussion überhaupt gibt:

  • Lars sagt, deutsches Video
  • Florentin sagt, kein deutsches Video
  • Der Frankenwaller sagt, kein deutsches Video

Eine knappe (aber doch eindeutige) 2:1 Mehrheit, dass es kein deutsches Video ist :fischkarte:

5 „Gefällt mir“

Und was sagt der Geierkönig? Ganja-Lars? Breit-Lars? Schmal-Lars?

Ich glaube, grundsätzlich sind wir uns schon recht einig, was ein deutsches Video ist und was nicht. Wir haben zum Beispiel auch ein Video, in dem eine englischsprachige Schulklasse Deutsch lernt und spricht, einstimmig als nichtdeutsches Video eingestuft. Es war also schon immer so, dass nicht alleine das Vorhandensein deutscher Sprache entscheidend war.

Hier hatten wir es jetzt mit einem Sonderfall zu tun, einer Übersetzung. Zählt diese als die ursprüngliche Sprache oder als die übersetzte Sprache? Das ist ein spezieller Fall, der aber auch recht selten vorkommen sollte.

5 „Gefällt mir“

Die Diskussion und der Ruf nach ausführlichereren Regeln und Listen, ist auf jedenfall 100% deutsch. :wink:

4 „Gefällt mir“

Hallöchen, ihr habt es vielleicht schon mitbekommen: Verflixxte Klixx & Pfiffige Ziffern geht in eine kleiiiine Sommerpause. Wir sind aber Ende Juli wieder für euch da, bitte seid nicht saui, die Zeit wird schnell vergehen. Aber ja, darum gibt es morgen keine neue Folge. Wollte euch nur fix Bescheid geben. Kussi und bis dann :wink:

21 „Gefällt mir“

Bin zwar etwas traui, aber gar nicht saui!
:beancomfy:
Kussi zurück

8 „Gefällt mir“

Vor der kleinen Sommerpause muss ich das kleine Meme noch loswerden :sweat_smile:

:hourglass_flowing_sand: :eagle: :fish: :green_heart:

Erholt euch schön und bleibt gesund. :v:

17 „Gefällt mir“

Ui dann lass ich auch gleich meine Sommergrüße hier. :smiley:
Nichts Besonderes, hatte nur mal Lust, einen meiner Lieblingsmomente der Klixx-Geschichte zu verewigen (Shoutout an Punkdame für das Best of Waller-Video). <3

Genießt die Pause! Immer schön a weng fischig bleiben :fischkarte:

14 „Gefällt mir“

Wie nennst du denn dein Kunstwerk? :smiley:

1 „Gefällt mir“